Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nadat de kamer daarop had aangedrongen heeft " (Nederlands → Frans) :

Pas nadat de Kamer daarop had aangedrongen heeft de Regering aanvaard de ontwerpen van genummerde koninklijke besluiten mee te delen aan de voorzitters van de Kamer en Senaat, die dan op hun beurt de leden van de beide vergaderingen informeren.

Ce n'est que sous la pression de la Chambre que le gouvernement a accepté de déposer les projets d'arrêtés royaux numérotés entre les mains des présidents des assemblées législatives avec communication aux membres du Sénat et de la Chambre.


Pas nadat de Kamer daarop had aangedrongen heeft de Regering aanvaard de ontwerpen van genummerde koninklijke besluiten mee te delen aan de voorzitters van de Kamer en Senaat, die dan op hun beurt de leden van de beide vergaderingen informeren.

Ce n'est que sous la pression de la Chambre que le gouvernement a accepté de déposer les projets d'arrêtés royaux numérotés entre les mains des présidents des assemblées législatives avec communication aux membres du Sénat et de la Chambre.


1. wijst erop dat de totstandkoming van de Commissie-Juncker vertraging heeft opgelopen omdat enkele lidstaten hun kandidaat-commissaris laat hadden genomineerd, en er slechts op het laatste moment een aanvaardbaar genderevenwicht werd bereikt, nadat het Parlement er nadrukkelijk op had aangedrongen dat de ni ...[+++]

1. note que la formation de la Commission Juncker a été retardée par la nomination tardive, par certains États membres, de leur candidat au poste de commissaire, et qu'un équilibre acceptable entre hommes et femmes n'a été atteint qu'en dernière minute, le Parlement ayant instamment demandé que la nouvelle Commission ne compte pas moins de femmes que la Commission sortante; estime que l'on pourrait éviter une telle situation à l'avenir en imposant aux États membres une date limite pour la nomination de leurs candidats, et en les encourageant à soumettre à l'examen du présid ...[+++]


De rapporteur van het Europees Parlement, de heer Simpson, heeft daarop contact opgenomen met de diverse delegaties in de Raad, teneinde een basis voor overeenstemming te vinden en een bemiddeling te vermijden, omdat de essentiële punten waarop het Parlement had aangedrongen, reeds in het gemeenschappelijk s ...[+++]

Ensuite, le rapporteur du Parlement européen, M. Simpson, a entamé des contacts avec les différentes délégations du Conseil afin de trouver un terrain d'entente et d'éviter la conciliation vu que les points essentiels demandés par le Parlement avaient déjà été incorporés dans la position commune du Conseil.


De rapporteur van het Europees Parlement, de heer Simpson, heeft daarop contact opgenomen met de diverse delegaties in de Raad, teneinde een basis voor overeenstemming te vinden en een bemiddeling te vermijden, omdat de essentiële punten waarop het Parlement had aangedrongen, reeds in het gemeenschappelijk s ...[+++]

Ensuite, le rapporteur du Parlement européen, M. Simpson, a entamé des contacts avec les différentes délégations du Conseil afin de trouver un terrain d'entente et d'éviter la conciliation vu que les points essentiels demandés par le Parlement avaient déjà été incorporés dans la position commune du Conseil.


Ik kan u zeggen dat de discussie in het begin alleen maar ging over de coördinatie van nationale toezichthouders en dat de Commissie, nadat ik daarop had aangedrongen, is gevraagd reikwijdtes en modaliteiten voor te leggen en ook is verzocht voor het eind van het jaar een volledig verslag over haar bevindingen te presenteren.

Je peux vous dire que, au début, les discussions concernaient uniquement la coordination des régulateurs nationaux et que, après que j’ai insisté, la Commission a été invitée à proposer un cadre et des modalités, en plus de se voir confier la tâche de présenter, avant la fin de l’année, un rapport complet sur les résultats.


N. overwegende dat de Commissie op uitdrukkelijk verzoek van de Raad en overeenkomstig het programma van Stockholm, en nadat het Europees Parlement daarop herhaaldelijk had aangedrongen een mededeling heeft doen uitgaan met als titel „Versterking van het wederzijdse vertrouwen in de Europese justitiële ruimte - Een groenboek over de toepassing van de EU-strafwetgeving ...[+++]

N. considérant que la Commission a, sur demande explicite du Conseil et comme prévu dans le programme de Stockholm, présenté, comme le Parlement l'avait encouragé à le faire à plusieurs reprises, une communication intitulée «Renforcer la confiance mutuelle dans l'espace judiciaire européen – Livre vert sur l'application de la législation de l'UE en matière de justice pénale dans le domaine de la détention» , qui lance, à l'attention des parties intéressées, une consultation ouverte sur les mesures que l'Union doit prendre pour améliorer les conditions de détention dans l'optique de promouvoir une confiance mutuelle dans le domaine de la coopération judiciaire, met en exergue le lien qui existe entre les conditions de détention et plusieurs ...[+++]


N. overwegende dat de Commissie op uitdrukkelijk verzoek van de Raad en overeenkomstig het programma van Stockholm, en nadat het Europees Parlement daarop herhaaldelijk had aangedrongen een mededeling heeft doen uitgaan met als titel "Versterking van het wederzijdse vertrouwen in de Europese justitiële ruimte - Een groenboek over de toepassing van de EU-strafwetgeving o ...[+++]

N. considérant que la Commission a, sur demande explicite du Conseil et comme prévu dans le programme de Stockholm, présenté, comme le Parlement l'avait encouragé à le faire à plusieurs reprises, une communication intitulée "Renforcer la confiance mutuelle dans l'espace judiciaire européen ­– Livre vert sur l'application de la législation de l'UE en matière de justice pénale dans le domaine de la détention", qui lance, à l'attention des parties intéressées, une consultation ouverte sur les mesures que l'Union doit prendre pour améliorer les conditions de détention dans l'optique de promouvoir une confiance mutuelle dans le domaine de la coopération judiciaire, met en exergue le lien qui existe entre les conditions de détention et plusieurs ...[+++]


Dat is de reden waarom de Europese Unie, nadat mijn land daar speciaal op had aangedrongen en in overeenstemming met beginselen van solidariteit en gelijkheid van de lidstaten, het onderhavige voorstel heeft opgesteld.

C’est la raison pour laquelle, sur l’insistance spécifique de mon pays, et conformément aux principes de solidarité et d’égalité entre les États membres, la Commission européenne a élaboré la proposition actuelle.


Het geheel van het geamendeerde wetsontwerp werd eenparig aangenomen. De commissie heeft pas gestemd nadat de Kamer het wetsontwerp over de Hoge raad voor de Justitie had aangenomen waarin de notie " korpschef" wordt verduidelijkt (Applaus)

L'ensemble du projet de loi amendé a été adopté à l'unanimité et la commission n'a procédé aux votes qu'après l'adoption par la Chambre du projet de loi relative au Conseil supérieur de la justice qui explicite la notion de " chef de corps" (Applaudissements)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadat de kamer daarop had aangedrongen heeft' ->

Date index: 2022-09-29
w