Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «najaar hun goedkeuring zullen hechten » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat de eigenaars van de niet-bebouwde percelen die geen eigendom zijn van de gemeente (C122/k, C122/h, C122/v, C122/n, C120/g en C119/d) per schrijven van 17/07/2014 en 25/07/2016 werden uitgenodigd om hun goedkeuring te hechten aan het voorstel van notariële akte die een ondergrondse erfdienstbaarheid beoogde voor de riolering en een bovengrondse voor de uitbreiding van het pad 26 en dat er in het schrijven van 25/07/2016 uitdrukkelijk werd vermeld dat indien niet alle eigenaars hiermee akkoord gingen, de onteigeningsproc ...[+++]

Considérant en effet que, par courriers du 17/07/2014 et du 25/07/2016, les propriétaires des parcelles non communales non bâties (C122/k, C122/h, C122/v, C122/n, C120/g et C119/d) ont été invités à marquer leur accord sur le projet d'acte notarié visant la création d'une servitude en sous-sol pour l'égout et d'une servitude hors sol pour l'extension du sentier 26 et que, dans le courrier du 25/07/2016, il était expressément indiqué qu'à défaut d'accord de tous les propriétaires concernés, la procédure d'expropriation serait entamée ;


Verwacht wordt dat het Parlement en de Raad dit najaar hun goedkeuring zullen hechten aan Erasmus+, het nieuwe programma van de EU voor onderwijs, opleiding, jongeren en sport, dat dan in januari 2014 zal kunnen starten.

Erasmus +, le nouveau programme de l’UE pour l’éducation, la formation, la jeunesse et le sport, devrait être approuvé par le Parlement et le Conseil à l’automne et sera lancé en janvier 2014.


In de mededeling wordt vermeld over welke termijn de leden van het Afwikkelingscollege beschikken om schriftelijk hun goedkeuring te hechten aan het voorstel.

La communication mentionne le délai dont disposent les membres du Collège de résolution pour communiquer par écrit leur accord sur la proposition.


De amendementen bij de bijlagen van de Overeenkomst die in overeenstemming met artikel 268, paragraaf 3 van de Overeenkomst genomen zijn, zullen volkomen gevolg hebben na kennisgeving aan de Vergadering, binnen de drie maanden volgend op hun goedkeuring, van ieder amendement van de bijlagen dat door het raad voor samenwerking of het samenwerkingscomité goedgekeurd is.

Les amendements aux annexes de l'Accord, pris conformément à l'article 268, paragraphe 3, de l'Accord, sortiront leur plein et entier effet après notification à l'Assemblée, dans les trois mois suivant leur adoption, de tout amendement des annexes approuvée par le conseil de coopération ou le comité de coopération.


De bevoegde instanties in Canada en de EU zullen hieraan hun goedkeuring moeten hechten en er rechtsgevolg aan geven.

Les autorités compétentes du Canada et de l’UE approuveront ensuite leurs travaux et leur donneront un effet juridique.


Ik ben ervan overtuigd dat de lidstaten en het Europees Parlement binnenkort hun goedkeuring zullen hechten aan ons nieuwe programma Creatief Europa, dat Media en ons bestaande programma Cultuur overkoepelt.

J'ai bon espoir que notre nouveau programme, Creative Europe, qui regroupe MEDIA et notre programme Culture actuel, sera bientôt approuvé par les États membres et le Parlement européen.


ERKENNENDE DAT HET BIJGEVOLG NUTTIG IS hun goedkeuring te hechten aan eenvormige regels die een juridisch kader vormen ter vereenvoudiging van de internationale factoring en te waken over het evenwicht tussen de verschillende partijen die bij de factoring betrokken zijn,

RECONNAISSANT en conséquence l'importance d'adopter des règles uniformes établissant un cadre juridique qui facilitera l'affacturage international et de veiller à l'équilibre entre les intérêts des différentes parties à l'opération d'affacturage,


De voorzitter van de Raad besloot het debat met een woord van dank aan de ministers voor hun bijdragen, die in aanmerking zullen worden genomen bij de verdere besprekingen over dit dossier, zodat de Raad Werkgelegenheid en Sociaal Beleid van 3 december 2001 zijn goedkeuring kan hechten aan de drie elementen van het pakket.

La Présidente du Conseil a conclu le débat en remerciant les Ministres pour leurs contributions qui allaient être prises en compte dans la poursuite de l'examen du dossier afin que le Conseil Emploi et Politique sociale du 3 décembre 2001 puisse marquer son accord sur les trois éléments du paquet.


De EU-Ministers van Vervoer zullen vandaag hun definitieve goedkeuring hechten aan wetgeving inzake een doelmatig IMO-veiligheidsreglement voor roll-on/roll-off-veerdiensten.

Les ministres européens des transports vont aujourd'hui donner leur accord final à un acte législatif concernant un code efficace de gestion de la sécurité de l'OMI pour les services de navires transrouliers (ro-ro) à passagers.


In principe zullen het Parlement en de Raad in de loop van dit jaar definitief hun goedkeuring hechten aan een voorstel voor een richtlijn inzake de juridische bescherming van biotechnologische vindingen.

Le Parlement et le Conseil devraient adopter définitivement dans le courant de cette année une proposition de directive concernant la protection juridique des inventions biotechnologiques.


w