Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Ontwikkelingsacalculie
Ontwikkelingsrekenstoornis
Ontwikkelingssyndroom van Gerstmann

Traduction de «nederlandstalig onderwijs betreft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Deze stoornis heeft betrekking op een specifieke stoornis van rekenvaardigheden die niet alleen verklaard kan worden op basis van algemene zwakzinnigheid of van inadequaat onderwijs. Het defect betreft beheersing van de basale rekenvaardigheden optellen, aftrekken, vermenigvuldigen en delen en niet zozeer de meer abstracte wiskundige-vaardigheden van algebra, trigonometrie, meetkunde of analyse. | Neventerm: | ontwikkelingsacalculie | ontwikkelingsrekenstoornis | ontwikkelingssyndroom van Gerstmann

Définition: Altération spécifique des performances en arithmétique, non imputable exclusivement à un retard mental global ou à une scolarisation inadéquate. L'altération concerne la maîtrise des éléments de base du calcul: addition, soustraction, multiplication et division (c'est-à-dire, n'est pas limitée aux capacités mathématiques plus abstraites impliquées dans l'algèbre, la trigonométrie, la géométrie ou le calcul différentiel et intégral). | Acalculie de développement Syndrome de Gerstmann Trouble de l'acquisition de l'arithmétique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De bestreden bepaling stelt het niveau van taalkennis vast dat de ouders moeten kunnen aantonen wanneer zij hun kinderen bij voorrang willen laten inschrijven in een Nederlandstalige secundaire school van hun keuze in Brussel-Hoofdstad, zowel wat het door de Vlaamse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs betreft als wat het door die Gemeenschap zelf ingerichte onderwijs betreft.

La disposition attaquée fixe le niveau de connaissance linguistique que les parents doivent démontrer lorsqu'ils souhaitent inscrire leurs enfants prioritairement dans une école secondaire néerlandophone de leur choix à Bruxelles-Capitale, tant en ce qui concerne l'enseignement subventionné par la Communauté flamande qu'en ce qui concerne l'enseignement organisé par cette Communauté elle-même.


Aangezien niet wordt betwist dat die capaciteit niet onbeperkt is en, zoals wordt aangegeven in de in B.3 weergegeven verantwoording voor het amendement waaruit de bestreden bepaling voortvloeit het aantal beschikbare plaatsen in het onderwijs, in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, ontoereikend is zowel wat het Franstalig onderwijs als wat het Nederlandstalig onderwijs betreft, gaat de decreetgever niet in tegen de federale loyauteit door, bij gebrek aan overleg tussen de bevoegde overheden, de moeilijkheden te trachten op te lossen waarmee de onderwijsinrichtingen die onder zijn bevoegdheid vallen, worden geconfronteerd.

Dès lors qu'il n'est pas contesté que cette capacité n'est pas illimitée et que, comme l'indique la justification, reproduite en B.3, de l'amendement dont est issue la disposition attaquée le nombre de places disponibles dans l'enseignement est, dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, insuffisant tant en ce qui concerne l'enseignement francophone qu'en ce qui concerne l'enseignement néerlandophone, le législateur décrétal ne manque pas à la loyauté fédérale en cherchant à résoudre, à défaut de concertation entre les autorités concernées, les difficultés auxquelles se heurtent les établissements qui relèvent de sa compétence.


De minister-president van de Vlaamse Regering, G. BOURGEOIS De Vlaamse minister van Onderwijs, H. CREVITS Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015 tot wijziging van sommige besluiten van de Vlaamse Regering betreffende de organisatie van het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding " Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 januari 2014 met betrekking tot programmatie van structuuronderdelen in het voltijds gewoon secundair onderwijs Lijst van vrij programmeerbare structuuro ...[+++]

Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS La Ministre flamande de l'Enseignement, H. CREVITS 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015 modifiant certains arrêtés du Gouvernement flamand relatifs à l'organisation de l'enseignement secondaire et des centres d'encadrement des élèves « Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 janvier 2014 relatif à la programmation de subdivisions structurelles dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein Liste des subdivisions structurelles librement programmables 1° première année d'études A ; 2° première année d'études B ; 3° deuxième année d'études du premier degré : subdivisions structurelles : * Bouw- en houttechnieken ; * Industriële wetenschappen ; ...[+++]


Voor het arrondissement Brussel-Hoofdstad betreft het de 235 Franstalige en 84 Nederlandstalige scholen voor secundair en hoger onderwijs, deeltijds kunstonderwijs en onderwijs voor sociale promotie.

Pour l'arrondissement de Bruxelles-Capitale, cela concerne les 235 écoles francophones et les 84 écoles néerlandophones d'bpUlenseignement secondaire et d'enseignement supérieur, d'enseignement artistique à horaire réduit et d'enseignement de promotion sociale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor wat het luik politie betreft, is het aantal Nederlandstalige kandidaten, afkomstig uit het zevende jaar “Integrale Veiligheid” in het technisch secundair onderwijs in het schooljaar 2011-2012: 329

Le nombre de candidats néerlandophones pour une fonction à la police (pour le cadre de base) et provenant de la septième année « Assistant aux métiers de la sécurité et de la prévention » dans l’Enseignement secondaire technique – année scolaire 2011-2012, en ce qui concerne le volet « police », est: 329


Het gemiddelde slaagpercentage voor de selectieproeven politie (voor het basiskader) voor de Nederlandstalige kandidaten, afkomstig uit het zevende jaar “Integrale Veiligheid” in het technisch secundair onderwijs in het schooljaar 2011-2012, voor wat het luik politie betreft, bedraagt 17,9 %

Le pourcentage de réussite en moyenne pour les épreuves de sélection police (pour le cadre de base) en ce qui concerne les candidats néerlandophones, provenant de la septième année « Assistant aux métiers de la sécurité et de la prévention » dans l’Enseignement secondaire technique, en ce qui concerne le volet ‘police’, est: 17,9 %


Met andere woorden zijn de Belgen wat het onderwijs betreft niet gelijk voor de wet van 2 augustus 1963, aangezien een Franstalige die niet in Brussel woont niet naar een Nederlandstalige school in Brussel mag gaan terwijl een Franstalige uit Brussel dat wel mag.

En d'autres termes, en matière d'enseignement, les Belges ne sont pas égaux devant la loi du 2 août 1963, puisque un francophone qui n'habite pas Bruxelles ne peut pas fréquenter une école néerlandophone établie à Bruxelles, alors qu'un francophone qui y habite le peut.


Met andere woorden zijn de Belgen wat het onderwijs betreft niet gelijk voor de wet van 2 augustus 1963, aangezien een Franstalige die niet in Brussel woont niet naar een Nederlandstalige school in Brussel mag gaan terwijl een Franstalige uit Brussel dat wel mag.

En d'autres termes, en matière d'enseignement, les Belges ne sont pas égaux devant la loi du 2 août 1963, puisque un francophone qui n'habite pas Bruxelles ne peut pas fréquenter une école néerlandophone établie à Bruxelles, alors qu'un francophone qui y habite le peut.


Het bestreden decreet zou haar ertoe nopen de fundamentele waarden waarop de Belgische democratische rechtsorde steunt, alsmede de gevolgen van de tweede wereldoorlog, verschillend voor te stellen naargelang het Nederlandstalig of Franstalig onderwijs betreft.

Le décret entrepris l'obligerait à présenter différemment, selon qu'il s'agit de l'enseignement néerlandophone ou de l'enseignement francophone, les valeurs fondamentales sur lesquelles est basé l'ordre juridique démocratique belge, ainsi que les conséquences de la seconde guerre mondiale.


Er bestaan geen taalkaders als dusdanig, maar de personeelsleden van die cellen zijn allen Nederlandstalig wat de Nationale cel van Onderwijs betreft, en allen Franstalig wat de " Cellule nationale de l'Education " betreft.

Il n'existe pas de cadres linguistiques en tant que tels, mais les agents constituant ces cellules sont tous francophones en ce qui concerne la Cellule nationale de l'Education et tous néerlandophones en ce qui concerne la " Nationale cel van Onderwijs " .




D'autres ont cherché : neventerm     nederlandstalig onderwijs betreft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlandstalig onderwijs betreft' ->

Date index: 2024-10-06
w