Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "neem de opmerkingen van voorzitter brok zeer " (Nederlands → Frans) :

Ik neem de opmerkingen van voorzitter Brok zeer ter harte. Ik hoop alleen dat de Raad en de Commissie gevoel voor evenwicht zullen weten te bewaren als de overeenkomst van de derde generatie wordt gesloten.

J’apprécie fortement les observations formulées par le président Brok; j’espère uniquement que le Conseil et la Commission maintiendront un certain équilibre si l’accord de troisième génération venait à être ratifié.


De voorzitter stelt vast dat de nieuwe voorgestelde tekst zeer goed in de lijn ligt van de bespreking in de commissie, waarbij de vragen en opmerkingen zich vooral situeerden op het niveau van de proportionaliteit.

Le président constate que le nouveau texte proposé s'inscrit parfaitement dans le prolongement de la discussion en commission, au cours de laquelle les questions et les remarques formulées portaient essentiellement sur la proportionnalité.


De voorzitter stelt vast dat de nieuwe voorgestelde tekst zeer goed in de lijn ligt van de bespreking in de commissie, waarbij de vragen en opmerkingen zich vooral situeerden op het niveau van de proportionaliteit.

Le président constate que le nouveau texte proposé s'inscrit parfaitement dans le prolongement de la discussion en commission, au cours de laquelle les questions et les remarques formulées portaient essentiellement sur la proportionnalité.


De opmerkingen van voorzitter Maystadt dat de aanvullende financiële ondersteuning van de EIB snelle betalingen mogelijk maakt en aan de reële economie bijdraagt, in het bijzonder door de bescherming van goede projecten en de ondersteuning van levensvatbare bedrijven in moeilijke tijden, zijn zeer bemoedigend.

Les commentaires du président Maystadt selon lesquels le soutien financier additionnel de la BEI permettra des déboursements rapides et contribuera à l’économie réelle, notamment en protégeant les bons projets et en aidant les entreprises viables en ces moments difficile, sont très encourageants.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik neem deze gelegenheid te baat om zeer nadrukkelijk om een bepaalde mate van consequentheid te vragen.

- (PL) Monsieur le Président, je voudrais profiter de l’occasion pour en appeler avec la plus grande instance à un certain degré de cohérence.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik neem aan dat u graag wilt dat dit Parlement voor middernacht zijn besprekingen kan afronden, en daarom zeg ik alleen maar dat de overgrote meerderheid van de bijdragen aan dit debat zeer evenwichtig en zeer realistisch waren.

- (EN) Monsieur le Président, comme je suppose que vous souhaitez très certainement lever cette Assemblée avant minuit, j’ajouterai juste que, globalement, les contributions au présent débat peuvent être qualifiées de très équilibrées et réalistes.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik waardeer de heer Brok zeer, maar nu vergist hij zich.

- (DE) Madame la Présidente, j'apprécie beaucoup M. Elmar Brok, mais ici, il est dans l'erreur.


Na de opmerkingen van de delegaties en de Commissie stelde de voorzitter vast dat de discussie zeer nuttig was voor de volgende zitting van de Raad van 30 november en 1 december.

Après avoir entendu les interventions des délégations et de la Commission, le Président a conclu que le débat a été fort utile en vue de la prochaine session du Conseil du 30 novembre et du 1er décembre.


2. Tijdens de vergadering van 8 oktober 2008 met de vakbonden heeft de voorzitter van het directiecomité van de FOD Personeel en Organisatie verklaard dat indien na afloop van de nieuwe expertise zou blijken dat er relevante opmerkingen over de vragen werden gemaakt, die vragen voor alle deelnemers aan de test zouden worden herzien. a) Waarom vond die herziening dan niet plaats nadat de universiteitsprofessoren hun verslag hadden ingediend - het is immers niet de eerste keer dat er na een test ...[+++]

2. Le Président du comité de direction du SPF PO a déclaré lors de la réunion du 8 octobre 2008 avec les organisations syndicales que s'il était constaté à l'issue de la nouvelle expertise que des remarques sur les questions étaient pertinentes, ces questions seraient revues pour chaque participant au test. a) Pourquoi une telle révision n'a-t-elle pas alors été effectuée après le dépôt du rapport des professeurs d'université, sachant que ce n'est pas la première fois qu'un test donne lieu à l'annulation de très nombreuses questions? b) N'estimez-vous pas qu'il est temps pour les responsables du SPF PO d'envisager une révision des résultats du test et d'abandonner leur attitude ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neem de opmerkingen van voorzitter brok zeer' ->

Date index: 2024-08-17
w