Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De naar omstandigheden te nemen maatregelen
Maatregelen nemen om bodemdalingen te voorkomen
Maatregelen nemen om grondverzakkingen te voorkomen
Preventieve maatregelen nemen tegen ziekten

Traduction de «nemen maatregelen komt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Raadgevend Comité inzake de in crisissituaties te nemen maatregelen op de markt voor het goederenvervoer over de weg

Comité consultatif relatif aux mesures à prendre en cas de crise dans le marché des transports de marchandises par route


de naar omstandigheden te nemen maatregelen

les mesures à prendre en fonction des circonstances


Verdrag betreffende de door de lidstaten van de West-Europese Unie te nemen maatregelen teneinde het Agentschap voor het toezicht op de bewapening in staat te stellen op doeltreffende wijze toezicht uit te oefenen en houdende voorziening in een behoorlijke rechtsgang overeenkomstig Protocol Nr. IV bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen

Convention concernant les mesures à prendre par les Etats membres de l'Union de l'Europe occidentale pour permettre à l'Agence pour le contrôle des armements d'exercer efficacement son contrôle et établissant la garantie d'ordre juridictionnel prévue par le Protocole nº IV du Traité de Bruxelles modifié par les protocoles signés à Paris le 23 octobre 1954 | Convention sur l'Agence pour le contrôle des armements de l'UEO


maatregelen nemen om bodemdalingen te voorkomen | maatregelen nemen om grondverzakkingen te voorkomen | zorgen voor de implementatie van maatregelen om bodemdalingen te voorkomen | zorgen voor de implementatie van maatregelen om grondverzakkingen te voorkomen

assurer la mise en œuvre des mesures d'atténuation de l'affaissement


preventieve maatregelen nemen tegen ziekten

prendre des mesures de prévention des maladies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoewel de analyse geleid heeft tot een aantal nuttige resultaten betreffende in de vervoerssector te nemen maatregelen komt er ook duidelijk uit naar voren dat er meer aandacht aan andere emissiebronnen zal moeten worden besteed wil men verdere verbeteringen bereiken op het gebied van de luchtkwaliteit.

L'analyse a conduit à certains résultats utiles concernant les mesures à prendre dans le secteur des transports, mais elle suggère également qu'une attention accrue devra être accordée à d'autres sources d'émissions si l'on veut améliorer davantage la qualité de l'air.


De beslissing betreffende de te nemen maatregelen komt toe aan de werkgever.

La décision sur les mesures concrètes à prendre appartient à l'employeur.


De lidstaten zouden het volgende moeten doen: alle vormen van uitbuiting aanpakken en als prioriteit aanmerken,waarborgen dat het vaker tot onderzoek en vervolging komt endat daarbij doeltreffend te werk wordt gegaan, de gegevensverzameling inzake mensenhandel verbeteren, meer nadruk leggen op het vroegtijdig herkennen van slachtoffers door onder meer passende mechanismen in te stellen, bescherming en bijstand garanderen voor alle slachtoffers, genderspecifieke maatregelen nemen en bij alle acties het kind centraal stellen, prioritair ...[+++]

À cet égard, les États membres doivent s'employer à lutter contre toutes les formes d'exploitation et en faire une priorité; augmenter le nombre et l’efficacité des enquêtes et des poursuites; s'efforcer d'améliorer la collecte de données dans le domaine de la traite des êtres humains; mettre l’accent sur l’identification précoce de toutes les victimes, notamment en mettant en place les mécanismes appropriés; veiller à ce que toutes les victimes bénéficient d’une protection et d’une assistance; prendre des mesures sexospécifiques et adopter une approche centrée sur l’enfant dans toutes les actions; concentrer les efforts sur les vi ...[+++]


In gevallen waarin een lidstaat nalaat de nodige corrigerende maatregelen te treffen overeenkomstig een beslissing van de raad van bestuur als bedoeld in artikel 12, lid 6, of in geval van onevenredige migratiedruk aan de buitengrens waardoor de bewaking van de buitengrenzen zodanig onwerkzaam wordt dat de werking van het Schengengebied in gevaar komt, kan de Commissie, na raadpleging van het agentschap, door middel van een uitvoeringshandeling een besluit nemen tot vasts ...[+++]

Si un État membre ne prend pas les mesures correctives nécessaires conformément à une décision du conseil d'administration visée à l'article 12, paragraphe 6, ou en cas de pression migratoire disproportionnée aux frontières extérieures, rendant le contrôle aux frontières extérieures à ce point inefficace que le fonctionnement de l'espace Schengen risque d'être compromis, la Commission, après consultation de l'Agence, peut adopter une décision au moyen d'un acte d'exécution, qui définit les mesures à mettre en œuvre par l'Agence et exige de l'État membre concerné qu'il coopère avec l'Agence dans la mise en œuvre de ces mesures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
onderstreept dat veel lidstaten dankzij de flexibiliteit van de richtlijn in sommige gevallen een begin konden maken met energie-efficiëntiemaatregelen, en is van mening dat deze flexibiliteit met betrekking tot alternatieve maatregelen cruciaal is voor lidstaten om in de toekomst energie-efficiëntieprogramma's en -projecten uit te voeren; verlangt dat de mazen in de bestaande richtlijn die verantwoordelijk zijn voor de tegenvallende resultaten, met name in artikel 7, moeten worden gedicht, maar dat de lidstaten voldoende flexibiliteit moeten behouden bij de keuze van maatregelen; merkt op dat de EPRS in zijn studie naar de uitvoering ...[+++]

souligne que, dans certains cas, la flexibilité de la directive a permis à de nombreux États membres de s'engager dans des mesures en matière d'efficacité énergétique et estime que cette flexibilité concernant les mesures alternatives est primordiale pour que les États membres mettent en œuvre, à l'avenir, des programmes et des projets d'efficacité énergétique; exige que les lacunes de la directive actuelle, qui entravent la pleine mise en œuvre de cette directive, notamment à son article 7, soient éliminées et qu'une flexibilité suffisante soit cependant conservée afin que les États membres puissent faire un choix parmi les mesures dis ...[+++]


Wat de lokale politiezones betreft, komt het de burgemeester of de voorzitter van het politiecollege toe om specifieke maatregelen te nemen, indien noodzakelijk.

En ce qui concerne les zones de police locale, il appartient au bourgmestre et au président du collège de police de prendre des mesures spécifiques, s'ils l'estiment nécessaire.


In welke diensten komt corruptie het vaakst voor en welke maatregelen zult u nemen om ervoor te zorgen dat de corruptie afneemt?

Quels sont les services les plus touchés et quelles sont les mesures que vous envisagez de prendre pour faire diminuer la corruption?


Die groep komt regelmatig samen om de gepaste maatregelen te nemen: wijziging van de dienstregeling, gewijzige toewijzing van treintrajecten om kruisingen te voorkomen en het verkeer vlotter te laten verlopen, opvoering van de nachtcontroles op probleemtreinen, en een gedetailleerd uitgewerkt actieplan dat moet zorgen voor minder problemen bij de eerste vertrekken van het materieel en bij vertraging ervan op de lijn.

Ce groupe se réunit régulièrement pour prendre les mesures adéquates: modifications d'horaire, modifications d'affectation des voies pour éviter des croisements et fluidifier le trafic, renforcement des contrôles de nuit sur les trains à problèmes ainsi qu'un plan d'actions détaillé élaboré en vue de réduire les problèmes des premiers départs et des retards en ligne du matériel.


Ik ben van mening dat de Commissie in haar voorstel op adequate en proportionele wijze tegemoet komt aan de onzekerheden die vandaag nog bestaan omtrent de indeling van glyfosaat en omtrent de impact van de formuleringshulpstoffen, zoals deze werden geïdentificeerd door de EFSA en het ANSES. 3. In de huidige situatie en uiteraard in dit stadium acht ik het niet opportuun om maatregelen te nemen.

Je suis d'avis que la proposition de la Commission prend en compte de façon adéquate et proportionnée les incertitudes qui existent encore aujourd'hui et qui ont été identifiées par l'EFSA et par l'ANSES au sujet de la classification du glyphosate et au sujet de l'impact des coformulants. 3. Dans la situation actuelle et bien entendu, à ce stade, je n'estime pas opportun de prendre des mesures.


Indien de Commissie, door lezing van het jaarverslag of anderszins, over aanwijzingen komt te beschikken dat het ERIC een ernstige inbreuk op deze verordening of andere toepasselijke wettelijke voorschriften pleegt, moet zij het ERIC en/of zijn leden verzoeken om uitleg te verschaffen en/of maatregelen te nemen.

Si, à la suite de la lecture du rapport annuel ou d’autres circonstances, la Commission soupçonne l’ERIC de commettre une infraction grave au présent règlement ou à une autre disposition applicable, elle devrait demander à l’ERIC et/ou à ses membres des explications ou la prise de mesures de leur part.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nemen maatregelen komt' ->

Date index: 2022-06-23
w