Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "net zoals de heer busuttil zojuist " (Nederlands → Frans) :

In heel kleine lettertjes op de achterkant van de brief staat, net zoals de heer Busuttil zojuist heeft verteld, dat hij duizend euro per jaar moet betalen.

De minuscules caractères en bas de la lettre indiquaient, comme M. Busuttil l’a dit plus tôt, qu’il devait payer 1 000 euros par an.


De heer Van Hauthem wenst, net zoals de heer Monfils, nadere uitleg over het verschil tussen de door de Kamer overgezonden tekst en het amendement van de heer Vandenberghe c.s.

M. Van Hauthem souhaite, tout comme M. Monfils, obtenir quelques précisions sur la différence entre le texte transmis par la Chambre et l'amendement de M. Vandenberghe et consorts.


De heer Van Hauthem wenst, net zoals de heer Monfils, nadere uitleg over het verschil tussen de door de Kamer overgezonden tekst en het amendement van de heer Vandenberghe c.s.

M. Van Hauthem souhaite, tout comme M. Monfils, obtenir quelques précisions sur la différence entre le texte transmis par la Chambre et l'amendement de M. Vandenberghe et consorts.


De heer Vandeplas werd tezamen met professor M. Franchimont, voorzitter van de Commissie strafprocesrecht, reeds bij de behandeling van dit ontwerp tijdens de vorige zittingsperiode door de commissie voor de Justitie van de Senaat gehoord, terwijl de heer Morlet, net zoals de heer Vandeplas, een nota heeft ingediend met commentaar op de toentertijd in deze commissie ing ...[+++]

M. Vandeplas a déjà été entendu avec le professeur M. Franchimont, président de la Commission pour le droit de la procédure pénale au cours de l'examen du projet de loi en question par la commission de la Justice de la Chambre, au cours de la législature précédente et MM. Morlet et Vandeplas ont déposé une note contenant des commentaires relatifs aux amendements qui avaient été déposés à l'époque au sein de cette commission (doc. Sénat, nº 1-267/2-4, 1998-1999).


Net zoals de heer Eyskens ziet de heer Verhofstadt Europa meer dan enkel de as Parijs-Berlijn.

À l'instar de M. Eyskens, M. Verhofstadt estime que l'Europe ne se limite pas à l'axe Paris-Berlin.


Net zoals de heer Eyskens ziet de heer Verhofstadt Europa meer dan enkel de as Parijs-Berlijn.

À l'instar de M. Eyskens, M. Verhofstadt estime que l'Europe ne se limite pas à l'axe Paris-Berlin.


De beide andere instellingen gaven duidelijk aan ons te steunen omdat ze, zoals de heer Šefčovič zojuist opmerkte, net als het Parlement voor de stabiliteit van het Verdrag van Lissabon zijn.

Nous avons obtenu un engagement très clair des deux autres institutions parce que comme le Parlement, ainsi que M. Šefčovič vient de le mentionner, elles sont pour la stabilité du traité de Lisbonne.


We zouden kunnen eisen dat het TFTP geheel nieuw wordt vormgegeven, maar dat is uiteindelijk niet aan ons. Daarom kan ik, net als de heer Busuttil, er bij de Raad en de Commissie alleen op aandringen dat ze de onderliggende beleidsbeslissingen meteen aan de orde brengen.

Nous pouvons bien sûr insister sur une refonte du TFTP, mais, franchement, en fin de compte, cela n’est pas vraiment entre nos mains. Aussi ne puis-je que prier instamment le Conseil et la Commission, ainsi que l’a fait M. Busuttil, de s’attaquer sans attendre aux décisions politiques fondamentales.


Net zoals u heb ik zojuist geluisterd naar de heer López Garrido, die goed heeft uitgelegd hoe het Spaanse voorzitterschap ertoe is gekomen om deze eerste maatregelen goed te willen keuren, die een reeks minimale waarborgen zullen opleveren.

Je viens d’écouter, comme vous, M. le Ministre López Garrido, qui a bien expliqué comment la Présidence espagnole convergeait, elle aussi, vers cette volonté d’adopter ces premières mesures qui nous conduisent vers une panoplie de garanties minimales.


Ten derde moeten wij op een gegeven ogenblik toch ook nota nemen van de bereikte resultaten en deze accepteren, zoals de heer Bourlanges zojuist ook zei. Ik denk bijvoorbeeld ook aan de afgesloten tuchtprocedures in het geval-ECHO, ofschoon collega Blak van plan is hier zijn tanden en klauwen - zoals hij zojuist zelf zei - in te zetten en door te gaan.

Troisièmement, il s'agit aussi - comme vient de le signaler M. Bourlanges - de prendre acte des résultats, comme la conclusion, par exemple, de la procédure disciplinaire dans l'affaire Echo et de les accepter, quand bien même notre collègue Blak veut s'y opposer bec et ongles - comme il vient de le dire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'net zoals de heer busuttil zojuist' ->

Date index: 2022-05-18
w