Overwegende dat de uitvoering van de normalisatie de Lid-Staten er niet van ontheft zelf , zoveel mogelijk , de bestaande oorzaken van distorsie uit te schakelen ; dat zij bij het nastreven van dit doel de positie van het personeel van de spoorwegondernemingen , in rechte of in feite , niet ongunstiger mogen maken en de verbetering van de levens - en arbeidsvoorwaarden van dit personeel niet mogen belemmeren of remmen ,
considérant que l'opération de normalisation ne dispense pas les États membres d'éliminer eux-mêmes, dans toute la mesure du possible, les causes de distorsion existantes ; qu'ils doivent néanmoins par cette action, ne pas rendre moins favorable, en droit ou en fait, la situation du personnel des entreprises de chemin de fer et ne pas constituer d'obstacle ou de frein à l'amélioration de leurs conditions de vie et de travail,