Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet nalaten zelf regelgevende » (Néerlandais → Français) :

Indien niet tot een akkoord kan gekomen worden, zal ik niet nalaten zelf regelgevende initiatieven te nemen.

Si un accord ne peut être atteint, je ne manquerai pas de prendre moi-même des initiatives réglementaires.


Zelfs in het voorstel van resolutie met betrekking tot de handelsovereenkomst tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten (TTIP) dat de MR-N-VA-meerderheid aan het federaal Parlement heeft voorgelegd, worden er verscheidene eisen gesteld, onder meer in verband met het private arbitragemechanisme ISDS, de bescherming van de openbare diensten en de sociale zekerheid, en een regelgevende samenwerking waarbij de wetgevende capaciteit van de Staten ...[+++]

Mais même la résolution sur le traité transatlantique (TTIP) proposée actuellement au Parlement fédéral par la majorité MR-N-VA pose un certain nombre d'exigences en matière notamment de mécanisme d'arbitrage privé (ISDS), de protection des services publics et de la sécurité sociale ainsi qu'une coopération réglementaire qui ne limite pas les capacités des États à légiférer.


2. Er is geen georganiseerde formele controle, maar wetende dat deze wetgeving betreffende de toeristische centra tot doel heeft om te zorgen voor een correct evenwicht tussen zeer diverse en soms tegengestelde belangen zoals de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de zelfstandigen, de vrijheid van handel, het recht van de consument en het bijzondere belang van de toeristische sector, twijfel ik er niet aan dat de gemeente ...[+++]

2. Il n'y a pas de contrôle formellement organisé, mais, sachant que cette législation concernant les centres touristiques a pour objectif d'assurer un juste équilibre entre des intérêts aussi divers et parfois opposés que la protection de la vie privée des indépendants, la liberté de commerce, le droit du consommateur et l'intérêt particulier du secteur touristique, je ne doute pas que les communes, les régions et les organisations représentatives des classes moyennes ne manqueraient pas de me saisir si certaines reconnaissances de communes ou parties de commune devaient s'avérer désuètes dans une mesure remettant en question la légitim ...[+++]


In verband met kwestieuze delegatie wens ik er het geachte lid opmerkzaam op te maken dat: - de akte geenszins een overdracht van een regelgevende bevoegdheid tot voorwerp heeft, maar strikt beperkt is tot het nemen van beslissingen met betrekking tot individuele verzoekschriften tot kwijtschelding of vermindering van fiscale geldboeten; - de overdracht van bevoegdheden die aan de minister van Financiën zijn toegewezen is geschied naar ambtenaren die verbonden zijn aan de FOD Financiën, zijnde het departement waarvoor de minister van Financiën zelf bevoegd i ...[+++]

A propos de la délégation en question, je souhaite faire remarquer à l'honorable membre : - que l'acte n'a en aucun cas pour objet le transfert d'une compétence réglementaire, mais est strictement limité à la prise de décisions en matière de requêtes individuelles en remise ou en réduction d'amendes fiscales; - que le transfert des compétences attribuées au ministre des Finances a été effectué au profit d'agents attachés au SPF, qui est le département pour lequel le ministre des Finances est lui-même compétent; - qu'il ne peut être fait usage de la délégation précitée lorsqu'il s'agit d'affaires évoquées par le ministre ou par les services centraux, ou d'affaires qui, en raison de circonstances particulières, semblent justifier une décisi ...[+++]


Door de hoogdringendheid van het dossier (de vertraging is overigens enkel te wijten aan de regering zelf !) is het nu niet mogelijk, maar toch kan men niet anders dan pleiten voor een volledig nieuw regelgevend kader zodat alle bepalingen inzake telecommunicatie bij elkaar worden geplaatst en in een aparte wetgeving wordt opgenomen.

Il s'en suit que la lisibilité des textes est déplorable et que la législation est très confuse. En raison de l'urgence (le retard accumulé dans ce dossier est dû uniquement au Gouvernement même !), il n'est plus possible d'élaborer un cadre réglementaire entièrement nouveau en vue de regrouper, dans une loi distincte, toutes les dispositions relatives aux télécommunications.


Zelfs al zou de Senaat overgaan tot een dergelijke wijziging, dan nog behoudt de Kamer het laatste woord en zou zij niet nalaten de tekst opnieuw te amenderen.

Quand bien même le Sénat procéderait à un tel changement, la Chambre garderait le dernier mot et ne manquerait pas de contre-amender le texte.


Zelfs al zou de Senaat overgaan tot een dergelijke wijziging, dan nog behoudt de Kamer het laatste woord en zou zij niet nalaten de tekst opnieuw te amenderen.

Quand bien même le Sénat procéderait à un tel changement, la Chambre garderait le dernier mot et ne manquerait pas de contre-amender le texte.


Bovendien spreekt het van zelf dat ik niet zal nalaten, zoals voor de andere audio-visuele werken, de voordelen van de tax shelter-regeling voor de productie van kinder- en jeugdreeksen te promoten.

En outre, il va de soi que, comme pour les autres types d’œuvres audiovisuelles, je ne manquerai pas d’insister sur les avantages que présente le tax shelter pour la production de séries destinées aux enfants et aux jeunes.


In 2010 heeft Pioneer een tweede beroep wegens nalaten tegen de Commissie ingesteld (zaak T-164/10), omdat zij bij het uitblijven van een advies van het Regelgevend Comité niet, volgens de comitéprocedure die op dat moment van toepassing was , een voorstel voor een besluit betreffende een vergunning bij de Raad heeft ingediend.

En 2010, Pioneer a déposé un deuxième recours en carence (affaire T‑164/10) contre la Commission, lui reprochant cette fois d’avoir omis, en l’absence d’un avis du comité de réglementation, de soumettre le projet de décision d’autorisation au Conseil, conformément à la procédure de comitologie applicable à l’époque .


Ik zal zeker niet nalaten om het antwoord van de minister uit te vlooien en de return voor België zelf precies op te splitsen.

Je ne manquerai certainement pas d'éplucher la réponse du ministre et de ventiler moi-même avec précision les retombées dont bénéficiera la Belgique.




D'autres ont cherché : zal ik niet nalaten zelf regelgevende     staten     verenigde staten     zelfs     regelgevende     niet     niet zullen nalaten     legitimiteit zelf     soms tegengestelde     delegatie bijgevolg     geen persoonlijk karakter     financiën zelf     nu     regering zelf     volledig nieuw regelgevend     zou zij     zij niet nalaten     ik     niet zal nalaten     zelf     regelgevend comité     beroep wegens nalaten     regelgevend     zal zeker     zeker niet nalaten     belgië zelf     niet nalaten zelf regelgevende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet nalaten zelf regelgevende' ->

Date index: 2024-10-31
w