Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet vanuit malpensa kunnen voeden » (Néerlandais → Français) :

In een rapport van de Food and Agriculture Organization (FAO) van de Verenigde Naties uit 2009 werd uiteengezet dat we onze planeet met 10 miljard mensen tegen 2050 niet meer zullen kunnen voeden, tenzij we insecten gaan eten.

En 2009, le rapport de la Food and Agriculture Organization expliquait qu'avec 10 milliard d'individus sur notre planète à l'horizon 2050, notre système alimentaire ne fonctionnerait plus, sauf à se nourrir d'insectes.


Indien de Millenniumdoelstellingen worden gehaald in 2015, zouden 500 miljoen mensen niet meer in armoede leven, zouden 300 miljoen mensen zich kunnen voeden en zouden miljoenen levens niet meer in gevaar zijn.

Si les ODM étaient réalisés d'ici 2015, 500 millions de personnes pourraient être extraites de la pauvreté, 300 millions de personnes pourraient se nourrir et les vies de millions de personnes ne seraient plus en danger.


Indien de Millenniumdoelstellingen worden gehaald in 2015, zouden 500 miljoen mensen niet meer in armoede leven, zouden 300 miljoen mensen zich kunnen voeden en zouden miljoenen levens niet meer in gevaar zijn.

Si les ODM étaient réalisés d'ici 2015, 500 millions de personnes pourraient être extraites de la pauvreté, 300 millions de personnes pourraient se nourrir et les vies de millions de personnes ne seraient plus en danger.


Zo zal een persoon die niet onderworpen is aan de visumplicht en hier dus drie maanden kan verblijven tijdens dit verblijf kunnen huwen en zijn gezinsherenigingsaanvraag dadelijk vanuit België kunnen indienen.

Une personne qui n'a pas été soumise à une obligation de visa et peut donc séjourner ici trois mois, pourra se marier en cours de séjour et présenter immédiatement sa demande de regroupement familial depuis la Belgique.


Het betreft immers diensten, die op het ogenblik van de redactie van dit ontwerp-KB, het meeste lijken te kunnen bijdragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de gegevensbank F.T.F. Zelfs wanneer deze diensten niet over dezelfde rechten beschikken als de basisdiensten (cf. artikel 9), moeten zij toch de gegevensbank F.T.F. voeden. Daarom is er voorzien dat deze diensten ook een rechtstreekse toegang hebben tot de gegev ...[+++]

Il s'agit en effet de services qui, lors de la rédaction de ce projet d'AR, semblent pouvoir contribuer le plus à la réalisation des finalités de la banque de données F.T.F. Même si ces services n'ont pas les mêmes droits que les services de base (cfr. article 9), ils doivent quand même alimenter la banque de données F.T.F. C'est pourquoi, il est prévu que ces services accèdent eux aussi directement à la banque de données F.T.F. A noter toutefois que, comme indiqué dans l'exposé des motifs de la loi du 27 avril 2016 relative à des mesures complémentaires en matière de lutte contre le terrorisme, qui instaure entre autres les banques de données communes, le ministèr ...[+++]


Art. 6. § 1. De in de gegevensbank F.T.F. verwerkte persoonsgegevens zijn : 1° de identificatiegegevens met betrekking tot de personen die in België verblijven of verbleven hebben, die al dan niet de Belgische nationaliteit bezitten en die zich, met het oog om zich bij terroristische groeperingen aan te sluiten of deze actief of passief steun te verlenen, in een van de volgende situaties bevinden : a) ze zijn naar een jihadistische conflictzone afgereisd; b) ze hebben België verlaten om naar een jihadistische conflictzone af te reizen; c) ze zijn naar België onderweg of naar België teruggekeerd na afgereisd te zijn naar een jihadisti ...[+++]

Art. 6. § 1. Les données à caractère personnel traitées dans la banque de données F.T.F. sont les suivantes : 1° les données d'identification relatives aux personnes résidant en Belgique ou ayant résidé en Belgique, ayant ou non la nationalité belge et qui, dans le but de se rallier à des groupements terroristes ou de leur fournir un soutien actif ou passif, se trouvent dans l'une des situations suivantes : a) elles se sont rendues dans une zone de conflit djihadiste; b) elles ont quitté la Belgique pour se rendre dans une zone de conflit djihadiste; c) elles sont en route vers la Belgique ou sont revenues en Belgique après s'être rendues dans une zone de conflit djihadiste; d) elles ont, volontairement ou involontairement, été empêché ...[+++]


Daarentegen, aangezien de kinderen die door hun twee ouders op gelijkmatig verdeelde wijze worden gehuisvest, vanuit fiscaal oogpunt niet eveneens ten laste van de andere ouder kunnen zijn, kunnen zij niet worden samengeteld met de eventuele andere kinderen van dat tweede gezin om het bedrag te bepalen van de toeslag op de belastingvrije som waarop die ouder recht heeft.

En revanche, les enfants hébergés égalitairement par leurs deux parents ne pouvant être à charge, d'un point de vue fiscal, de l'autre parent également, ils ne peuvent être comptabilisés avec les éventuels autres enfants de ce second ménage pour déterminer le montant de supplément de quotité exemptée auquel ce parent a droit.


Volgens de NMBS zal de leverancier een planning met betrekking tot de beschikbaarheid van deze software eerstdaags sturen en zal er meer duidelijkheid zijn over het tijdstip waarop er via de hogesnelheidslijn zal gereden worden. b) De Nederlandse Staat overweegt het niet meer verplicht halteren te Den Haag waardoor de reistijd zou kunnen verminderen met circa 30 minuten. c) In 2018 zal met de huidige inzichten volgend aanbod gereden worden op de hogesnelheidslijn (hst) L4 ...[+++]

Selon la SNCB, le fournisseur enverra prochainement un planning relatif à la disponibilité de ce logiciel. La SNCB disposera alors de plus de précisions sur la date à laquelle la ligne à grande vitesse sera ouverte à la circulation. b) L'État néerlandais envisage de ne plus obligatoirement effectuer des arrêts à La Haye, ce qui permettrait de diminuer le temps de parcours d'environ 30 minutes. c) Vu les perspectives actuelles, c'est en 2018 qu'entrera en vigueur l'offre de trains suivante sur la ligne à grande vitesse L4 vers les Pays Bas: - Thalys: 14 A/R au départ de Bruxelles à destination d'Amsterdam; - Eurostar: 2 A/R au départ de ...[+++]


Als de Millenniumdoelstellingen in 2015 worden gehaald, zullen 500 miljoen mensen niet meer in armoede leven, zullen 300 miljoen mensen zich correct kunnen voeden en zal het leven van dertig miljoen kinderen niet meer in gevaar zijn.

Si les OMD étaient réalisés d'ici 2015, 500 millions de personnes pourraient s'extraire de la pauvreté, tandis que 300 millions de personnes se nourriraient alors correctement et que les vies de trente millions d'enfants seraient mises hors de danger.


De toetreding zou structurele en financiële hulp opleveren voor de armste gebieden. Met de economische hulp vanuit Ankara kunnen ze wel overleven, maar kunnen ze zich niet ontwikkelen.

Il préférerait pouvoir également profiter de l'adhésion et de son aide structurelle et financière pour les régions les plus pauvres, plutôt que de dépendre d'une aide économique d'Ankara qui lui permet de survivre mais pas de se développer.




D'autres ont cherché : tegen     zullen     zullen kunnen voeden     miljoen mensen     mensen zich     zich kunnen voeden     persoon     dit verblijf     diensten     lijken te     voeden     dan     kunnen     artikel 7 voeden     fiscaal oogpunt     worden gehuisvest vanuit     andere ouder     verdeelde wijze worden     overweegt het     h t vanuit     volgens     reistijd zou     uit te voeren     zich correct     correct kunnen voeden     zich     economische hulp vanuit     vanuit ankara     armste gebieden     niet vanuit malpensa kunnen voeden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet vanuit malpensa kunnen voeden' ->

Date index: 2021-06-13
w