Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eenzijdige niet-erkenning van een schuld
Niet-erkenning
Steunmaatregelen die niet terugbetaald moeten worden

Traduction de «niet-erkenning moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.




Europese Overeenkomst nr. 124 inzake de erkenning van de rechtspersoonlijkheid van internationale niet-gouvernementele organisaties opgemaakt te Straatsburg op 24 april 1986

Convention européenne n 124 sur la reconnaissance de la personnalité juridique des organisations internationales non gouvernementales faite à Strasbourg le 24 avril 1986


Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).


steunmaatregelen die niet terugbetaald moeten worden

aides versées à fonds perdus


eenzijdige niet-erkenning van een schuld

répudiation unilatérale de dettes


Europees Verdrag inzake de erkenning van de rechtspersoonlijkheid van internationale niet-gouvernementele organisaties

Convention européenne sur la reconnaissance de la personnalité juridique des organisations internationales non gouvernementales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens de wettekst had de rechtbank de weigering tot toestemming van de moeder naast zich moeten neerleggen en de erkenning moeten toelaten, zonder te controleren of dat in het belang van het kind was, op grond van het feit dat het kind nog niet geboren was en dus de leeftijd van een jaar of ouder nog niet had bereikt.

D'après le texte légal, le tribunal aurait dû passer outre le refus de consentement de la mère et autoriser la reconnaissance sans opérer de contrôle de conformité à l'intérêt de l'enfant et cela en vertu du fait que l'enfant n'étant pas encore né, il n'a pas atteint l'âge d'un an ou plus.


Uit een onderzoek bleek immers dat voor de aangemelde instanties, de instanties die deze erkenning moeten uitreiken, kwaliteit en veiligheid niet altijd prioritair zijn.

Une étude a en effet montré que la qualité et la sécurité n'étaient pas toujours le premier souci des organismes notifiés, les instances chargées de cet agrément.


Hoewel kleine slachthuizen hun producten thans op de binnenlandse markt kunnen verkopen zonder dat zij daarvoor over een « Europese erkenning » moeten beschikken, zijn zij reeds, sinds het van kracht worden van het koninklijk besluit van 4 juli 1996, onderworpen aan de verplichting om in hun inrichting autocontrole in te voeren; Verordening (EG) nr. 853/2004 bevat in dat verband niets nieuws.

Bien que les abattoirs de faible capacité puissent, à l’heure actuelle, commercialiser leurs produits sur le marché national sans devoir pour cela posséder un « agrément européen », ils sont déjà, depuis l’entrée en vigueur de l’arrêté royal du 4 juillet 1996, soumis à l’obligation d’organiser l’autocontrôle dans leur établissement. Le Règlement (CE) n° 853/2004 ne contient rien de neuf à ce niveau.


De aanvragen om erkenning of hernieuwing van de erkenning moeten uiterlijk op 31 december van het jaar dat voorafgaat aan de periode waarvoor de erkenning of hernieuwing van de erkenning wordt aangevraagd, bij de Minister van Financiën worden ingediend; de termijn mag evenwel niet korter zijn dan 3 maanden vanaf de datum waarop de aanvragende instelling rechtspersoonlijkheid verkrijgt.

Les demandes d'agrément ou de renouvellement de l'agrément doivent être introduites auprès du Ministre des Finances, au plus tard le 31 décembre de l'année précédant la période pour laquelle l'agrément ou le renouvellement de l'agrément est demandé; le délai ne peut toutefois être inférieur à 3 mois à compter de la date à laquelle l'institution demanderesse acquiert la personnalité juridique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 19 bis. ­ « Alle natuurlijke personen die krachtens de huidige bepalingen van artikel 1 van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten niet moeten voldoen aan de verplichtingen inzake vergunning en erkenning omdat de vennootschap waarin zij vennoot zijn, die heeft verkregen, worden geacht die vergunning en erkenning persoonlijk voor 1 jaar verkregen te hebben en uiterlijk tot het verstrijken van de erkenning die hun vennootschap verkregen heeft vóór de inw ...[+++]

« Art. 19 bis. ­ Toutes les personnes physiques qui, en vertu des dispositions actuelles de l'article 1 de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage n'étaient pas soumises à l'obligation d'autorisation et d'agrément, du fait que la société dont elles étaient les associés les avait obtenus, sont considérées comme ayant obtenu l'autorisation et l'agrément à titre individuel pendant un an, mais au plus tard jusqu'à l'échéance de l'agrément obtenu par leur société avant l'entrée en vigueur de la présente loi.


De Europese Unie erkende dat het nieuwe document heel wat goede elementen bevat met betrekking tot de gelijkheid tussen de geslachten, ontwikkeling en vrede : de rol van onderwijs voor de « empowerment » van vrouwen; duidelijkere verbintenissen voor de lidstaten om geweld tegen vrouwen te stoppen, intrafamiliaal geweld, verkrachting binnen het huwelijk en misdaden ter verdediging van de eer; erkenning van de essentiële rol van de gelijkheid tussen de geslachten en de deelname van vrouwen bij de bestrijding van de armoede en de ontwikkeling; het benadrukken van het belang van duidelijke doelstellingen en indicatoren met betrekking tot ...[+++]

L'Union européenne a reconnu que le nouveau document contenait beaucoup d'éléments positifs en ce qui concerne l'égalité entre les sexes, le développement et la paix : le rôle de l'enseignement dans l'émancipation des femmes; des engagements plus clairs des États membres à éliminer la violence contre les femmes, la violence intrafamiliale, le viol dans le mariage et les crimes justifiés par la défense de l'honneur; la reconnaissance du rôle essentiel de l'égalité entres les sexes et de la participation des femmes à la lutte contre la pauvreté et au développement; la mise en exergue de l'importance d'objectifs et d'indicateurs clairs e ...[+++]


De aanvragen om erkenning of hernieuwing van de erkenning moeten uiterlijk op 31 december van het jaar dat voorafgaat aan de periode waarvoor de erkenning of hernieuwing van de erkenning wordt aangevraagd, bij de Minister van Financiën worden ingediend; de termijn mag evenwel niet korter zijn dan 3 maanden vanaf de datum waarop de aanvragende instelling rechtspersoonlijkheid verkrijgt.

Les demandes d'agrément ou de renouvellement de l'agrément doivent être introduites auprès du Ministre des Finances, au plus tard le 31 décembre de l'année précédant la période pour laquelle l'agrément ou le renouvellement de l'agrément est demandé; le délai ne peut toutefois être inférieur à 3 mois à compter de la date à laquelle l'institution demanderesse acquiert la personnalité juridique.


In het kader van een aanvraag tot hernieuwing van een erkenning moeten de documenten bedoeld in het tweede lid niet aan de Administratie worden overgemaakt, behalve uitdrukkelijk verzoek van de Administratie of wijziging sinds de erkenning.

Dans le cadre d'une demande de renouvellement d'agrément, les documents visés à l'alinéa 2 ne doivent pas être transmis à l'Administration, sauf demande expresse de sa part ou modification intervenue depuis l'agrément.


De aanvragen om erkenning moeten uiterlijk op 31 december van het jaar dat voorafgaat aan de periode waarvoor de erkenning wordt aangevraagd, bij de Minister van Financiën worden ingediend; de termijn mag evenwel niet korter zijn dan drie maanden vanaf de datum van de oprichting van de aanvragende instelling.

Les demandes d'agrément doivent être introduites auprès du Ministre des Finances, au plus tard le 31 décembre de l'année précédant la période pour laquelle l'agrément est demandé; le délai ne peut toutefois être inférieur à trois mois à compter de la date de constitution de l'institution demanderesse.


De aanvragen om erkenning moeten uiterlijk op 31 december van het jaar dat voorafgaat aan de periode waarvoor de erkenning wordt aangevraagd, bij de Minister van Financiën worden ingediend; de termijn mag evenwel niet korter zijn dan drie maanden vanaf de datum van de oprichting van de aanvragende instelling.

Les demandes d'agrément doivent être introduites auprès du Ministre des Finances, au plus tard le 31 décembre de l'année précédant la période pour laquelle l'agrément est demandé; le délai ne peut toutefois être inférieur à trois mois à compter de la date de constitution de l'institution demanderesse.




D'autres ont cherché : eenzijdige niet-erkenning van een schuld     niet-erkenning     niet-erkenning moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-erkenning moeten' ->

Date index: 2022-05-01
w