Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nieuwe toekomst kunnen bouwen » (Néerlandais → Français) :

Die strategie houdt ook rekening met de volgende gegevens : 1° de aanbevelingen van het door de Duitstalige Gemeenschap erkende laboratorium; 2° de potentiële behoefte aan retroactieve analyses in verband met het programma van het biologisch paspoort van de sporter; 3° nieuwe opsporingsmethodes die in de nabije toekomst kunnen worden ingevoerd en op de sporter, de sport en/of de discipline kunnen worden toegepast; 4° het feit da ...[+++]

Cette stratégie tient également compte des éléments suivants : 1° les recommandations du laboratoire agréé par la Communauté germanophone; 2° le besoin potentiel d'analyses rétroactives en lien avec le programme du passeport biologique de l'athlète; 3° de nouvelles méthodes de détection susceptibles d'être introduites dans un avenir proche et de concerner le sportif, le sport et/ou la discipline; et/ou 4° le fait que des échantillons émanent de sportifs remplissant tout ou partie des critères repris à l'alinéa 6.


Deze strategie houdt eveneens rekening met de volgende elementen : 1° de aanbevelingen van het door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie erkende laboratorium; 2° de mogelijke behoefte aan retroactieve analyses in verband met het programma van het biologisch paspoort van de atleet; 3° nieuwe opsporingsmethodes die in een nabije toekomst kunnen worden ingevoerd en die de sporter, de sport en/of de discipline zou kunnen betreffen; 4° het feit dat de monsters komen van sporters die volledig of gedeeltelijk aan de in het 6 lid ve ...[+++]

Cette stratégie tient également compte des éléments suivants : 1° les recommandations du laboratoire agréé par la Commission communautaire commune; 2° le besoin potentiel d'analyses rétroactives en lien avec le programme du passeport biologique de l'athlète; 3° de nouvelles méthodes de détection susceptibles d'être introduites dans un avenir proche et de concerner le sportif, le sport et/ou la discipline; 4° le fait que des échantillons émanent de sportifs remplissant tout ou partie des critères repris à l'alinéa 6.


Als mensen in ongeacht welk land of werelddeel eraan twijfelen hoe de menselijke wil en de moed van afgevaardigden met een missie een nieuwe toekomst kunnen bouwen na decennia van wanhoop, hoeven ze maar te denken aan de manier waarop de Europeanen zestig jaar geleden spraken van “eeuwigdurende haatgevoelens” en “voorgoed onherstelbare betrekkingen”.

Que celui qui, dans n’importe quel pays ou continent, a le moindre doute quant à la capacité de la volonté humaine et du courage de représentants investis d’une mission de construire un nouvel avenir après des décennies de désespoir, que celui-là réfléchisse au fait qu’il y a 60 ans, les Européens parlaient d’hostilités enracinées pour toujours et de relations qui ne pourraient jamais se renouer.


Functiebeschrijving : Onder het gezag van de directeur van het COIV en volgens diens aanwijzingen, - Staat de verbindingsmagistraat de directeur en de adjunct-directeur bij in de uitvoering van hun opdrachten, zoals door deze gevraagd; - Verzorgt de verbindingsmagistraat de operationele samenwerking met de parketten in het algemeen, de COIV-referentiemagistraten in het bijzonder alsmede met de onderzoeksrechters en de griffies; - Leidt de verbindingsmagistraat de solvabiliteitsonderzoeken en de strafrechtelijke uitvoeringsonderzoeken die door het COIV worden uitgevoerd op vraag van de diverse parketten; - Verstrekt de verbindingsmagistraat juridisch advies inzake beslag en verbeurdverklaring aan de diverse justitie-actoren via de ` Justi ...[+++]

Description de fonction : Sous l'autorité du directeur de l'OCSC et suivant les indications decelui-ci, - le magistrat de liaison assiste le directeur et le directeur adjoint dans l'exécution de leurs missions, comme ceux-ci le demandent; - le magistrat de liaison se charge de la coopération opérationnelle avec les parquets en général et les magistrats de référence del'OCSC en particulier, ainsi qu'avec les juges d'instruction et les greffes; - le magistrat de liaison dirige les enquêtes de solvabilité et les enquêtes pénales d'exécution menées par l'OCSC à la demande des différents parquets; - le magistrat de liaison rend un avis juridique en matière de saisie etde confiscation aux différents acteurs de la justice par le biais du'helpde ...[+++]


Art. 257. Zodra de besluiten als bedoeld in de artikelen 253 tot 256 zijn goedgekeurd: 1° is de onderlinge verzekeringsvereniging omgezet en worden haar leden van rechtswege en met onmiddellijke ingang aandeelhouders of vennoten van de vennootschap in haar nieuwe vorm, op de wijze die is voorgesteld in het verslag bedoeld in artikel 250, waarbij de leden geacht worden van rechtswege te voldoen aan alle eventuele voorwaarden om vennoot of aandeelhouder van de vennootschap in haar nieuwe vorm te worden; 2° verliezen de leden van de vereniging alle rechten die zij nog zouden ...[+++]kunnen hebben, zelfs voor de toekomst of onder voorwaarde, ingevolge hun vroegere hoedanigheid van lid; 3° behouden de verzekeringnemers, de verzekerden en alle derden bij de verzekerings- of herverzekeringsovereenkomsten evenwel hun op die datum in het kader van de verzekerings- of herverzekerings-overeenkomsten verworven rechten; deze overeenkomsten worden voor de toekomst van rechtswege aangepast op de wijze die voorgesteld is in het verslag bedoeld in artikel 250; 4° voor zover de vennootschap de wettelijke en reglementaire vereisten ter zake vervult of blijft vervullen, behoudt zij in haar nieuwe vorm alle vergunningen voor de uitoefening van verzekerings- of herverzekeringsactiviteiten waarvan de vereniging houder was vóór haar omzetting.

Art. 257. Dès l'approbation des décisions visées aux articles 253 à 256: 1° l'association d'assurance mutuelle est transformée et ses membres deviennent de plein droit et avec effet immédiat actionnaires ou associés de la société sous sa nouvelle forme de la manière proposée dans le rapport visé à l'article 250, ces membres étant réputés satisfaire de plein droit à toutes les conditions éventuellement requises pour devenir associés ou actionnaires de la société sous sa nouvelle forme; 2° les membres de l'association perdent tous les droits qu'ils pourraient encore avoir, même à l'avenir ou sous condition, en raison de leur ...[+++]


– (PL) Ik zou hier, in het Europees Parlement, nader willen ingaan op de verklaring die Poolse en Duitse bisschoppen naar aanleiding van de zeventigste verjaardag van het begin van de Tweede Wereldoorlog hebben afgelegd. In deze specifieke periode waarin veel mensen aan deze pijnlijke gebeurtenissen terugdenken, hebben zij ons erop gewezen dat het belangrijk is om speciale aandacht te besteden aan de jonge generaties, zodat zij de waarheid over onze geschiedenis op een juiste en grondige manier leren kennen en op basis daarvan aan een gemeenschappelijke toekomst kunnen bouwen.

– (PL) Je voudrais, devant cette Assemblée, faire allusion à la déclaration des évêques allemands et polonais à l’occasion du 70 anniversaire du déclenchement de la Seconde guerre mondiale. En ce moment, tandis que les pensées de nombreuses personnes se tournent vers ces événements traumatisants, on nous a signalé qu’il convenait d’attacher une attention particulière à la jeune génération afin qu’elle puisse connaître correctement et complètement la vérité historique et construire, sur la base de cette vérité, un ...[+++]


In haar antwoord geeft de RVP aan, om in de toekomst vlotter geïntegreerde cijfergegevens te kunnen afleveren, zoals die recent vaak gevraagd werden door onder meer de regering en de Pensioencommissie, samen met de Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS) en de Rijksdienst voor de sociale verzekeringen van de zelfstandigen (RSVZ) middelen te willen vinden om een overkoepelend kenniscentrum uit te bouwen.

Dans sa réponse, l'ONP indique que pour pouvoir fournir à l'avenir des données chiffrées intégrées plus aisément, comme celles souvent demandées récemment par le gouvernement et la commission des Pensions, entre autres, l'ONP souhaite trouver les moyens avec le Service des Pensions du Secteur Public (SdPSP) et l'Institut national de sécurité sociale pour travailleurs indépendants (INASTI) pour développer un centre de connaissances sous la forme d'une organisation faîtière.


Want, collega's, voorzitters, rechtspraak alleen – hoe goed ook – leidt nog niet tot verzoening, en die is broodnodig opdat de mannen en vrouwen van de westelijke Balkan uiteindelijk aan hun toekomst kunnen bouwen.

Après tout, l’administration de la justice à elle seule - aussi bonne soit-elle - ne conduit pas encore à la réconciliation et cette dernière est absolument nécessaire pour que les hommes et les femmes des Balkans occidentaux puissent enfin commencer à construire leur avenir.


Wij, het Europees parlement en de hele Europese unie, moeten de ontwikkelingen in de regio met argusogen blijven volgen. Tegelijk moet wij op alle fronten druk uitoefenen opdat reële gesprekken worden gevoerd, gesprekken die nog in 2005 tastbare vooruitgang moeten opleveren en heel binnenkort moeten leiden tot een definitieve oplossing van het probleem. Die oplossing kan alleen maar bestaan in het stichten van een onafhankelijke Palestijnse staat, en uiteraard in het afbreken van de muur en het beëindigen van de bezetting. Dan zullen de twee volkeren samen aan een vreedzame toekomst kunnen bouwen, aan een toekomst di ...[+++]

En tant que députés du Parlement européen et représentants de l’Union européenne en général, nous devons continuer à surveiller de près les développements dans la région, tout en exerçant des pressions sur toutes les parties pour qu’elles entament des discussions substantielles débouchant avant fin 2005 sur des progrès significatifs et, très bientôt, sur une solution finale au problème, une solution qui ne peut passer que par la création d’un État palestinien indépendant et, bien sûr, la démolition du mur et la fin de l’occupation, de sorte que les deux nations puissent se construire un avenir pacifique qui contribuera à la paix et au pr ...[+++]


Dit is nu niet bepaald een percentage waarop we een nieuwe economie kunnen bouwen. We staan aan het begin van een nieuw technologisch tijdperk, en ik feliciteer de Commissie en het Portugese voorzitterschap dan ook met hun werk voor het inluiden hiervan.

Nous sommes à l'aube d'une nouvelle ère technologique et, encore une fois, je félicite la Commission ainsi que la Présidence portugaise pour le travail réalisé en vue du passage à l'ère des technologies et de l'information.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe toekomst kunnen bouwen' ->

Date index: 2024-07-02
w