Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niras niet voldoende rekening heeft " (Nederlands → Frans) :

Het FANC heeft deze elementen duidelijk uiteengezet in zijn advies m.b.t. het ontwerp van Afvalplan en is dus van oordeel dat NIRAS niet voldoende rekening heeft gehouden met dit advies in haar eindversie".

L'AFCN a clairement exposé ces éléments dans son avis concernant le projet de Plan Déchets et considère donc que l'ONDRAF n'a pas suffisamment tenu compte de cet avis dans sa version finale".


Op basis van het SAPRIN-verslag (Internationaal Netwerk van het maatschappelijk middenveld voor een participatieve herziening van de programma's voor structurele aanpassing — PSA) met als titel « The Policy Roots of Economic Crisis and Poverty », dient eraan herinnerd te worden dat de sectoren waar de Wereldbank niet voldoende rekening heeft gehouden met de lokale productieorganisaties voor het uitwerken van haar systeem, volledig zijn ingestort en dat de PSA de meest kwetsbare sociale groepen veel zwakker hebben gemaakt.

En se référant au rapport SAPRIN (Réseau international de la société civile pour une révision participative des programmes d'ajustement structurel — PAS), intitulé « The Policy Roots of Economic Crisis and Poverty », il importe de rappeler que là où la Banque Mondiale n'a pas suffisamment tenu compte des organisations locales de production dans l'élaboration de son système, le secteur s'est totalement effondré et que les PAS ont grandement contribué à la fragilisation des groupes sociaux les plus vulnérables.


Hij vraagt zich af of Europa in haar motivatie met dat aspect voldoende rekening heeft gehouden.

Il se demande si l'Europe, dans sa motivation, a suffisamment tenu compte de cet aspect des choses.


De Raad van State stelt de vraag of de wetgever voldoende rekening heeft gehouden met de vrijheid van vereniging in de discussie.

Le Conseil d'État demande si le législateur a suffisamment tenu compte de la liberté d'association lors de la discussion.


Hij vraagt zich af of Europa in haar motivatie met dat aspect voldoende rekening heeft gehouden.

Il se demande si l'Europe, dans sa motivation, a suffisamment tenu compte de cet aspect des choses.


Ze heeft tot doel van schade en trauma's als gevolg van een strafbaar feit te herstellen en/of schade en trauma's als gevolg van een strafbaar feit te boven te komen; 3° onverminderd de bevoegdheid van de federale overheid, begeleiden ze het slachtoffer bij de stappen die het onderneemt om de gevolgen van de victimisatie en de secundaire victimisatie te boven te komen en trachten ze herhaalde victimisatie te voorkomen; 4° ze voeren een individuele beoordeling van het slachtoffer voor de inschatting van de specifieke behoeften vermeld in 2° uit; 5° voor de inschatting van de specifieke behoeften van de slachtoffers houden ze rekening met de ...[+++]

Elle sert à surmonter et/ou à se remettre des dommages subis et des traumatismes résultant d'une infraction; 3° nonobstant la compétence de l'autorité fédérale, ils accompagnent la victime dans son approche pour surmonter les conséquences de la victimisation et de la victimisation secondaire; ils tentent d'éviter une répétition de la victimisation; 4° ils examinent individuellement la victime afin d'estimer les besoins spécifiques mentionnés au 2°; 5° pour estimer les besoins spécifiques des victimes, ils tiennent compte des critères suivants : a) de la gravité de l'infraction et de l'ampleur des dommages et traumatismes; b) de la nature de l'infraction, surtout pour les victimes de violence ...[+++]


3. a) Houdt men bij gebruik tijdens missies voldoende rekening met het gezondheidsaspect van onze militairen, maar ook met dat van de lokale burgerbevolking? b) Worden de militairen over dit gezondheidsaspect geïnformeerd? c) Worden er voorzorgsmaatregelen genomen? d) Hoeveel medische klachten heeft Defensie hierover ontvangen van zijn militairen tijdens de laatste vijf jaar, indien mogelijk sinds 2000?

3. a) Lors de leur utilisation dans le cadre de missions, tient-on suffisamment compte de la santé de nos militaires, mais également de celle des populations civiles locales? b) Les militaires sont-ils informés de cette dimension sanitaire? c) Des mesures préventives sont-elles prises? d) Combien de plaintes la Défense a-t-elle reçues de la part de ses militaires pour ce type de problèmes médicaux au cours des cinq dernières années et, si possible, depuis l'an 2000?


Ik zou naar aanleiding van uw vergadering met de verschillende stakeholders op uw kabinet specifiek willen weten: 1. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf 18 van de studie van de CREG en wat de verklaring is voor het verschil van 700 MW tot 800 MW; 2. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf 80 van de studie van de CREG, die vraagtekens plaatst bij de raming van het aantal uren dat de strategische reserves komende winter nodig zouden zijn; 3. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf 97 van de studie van de CREG en hoe een daling van de piekvraag met 900 MW kan resulteren in een afname ...[+++]

De manière spécifique, suite à la réunion que vous avez tenue en votre cabinet avec les différents acteurs concernés, j'aimerais connaître: 1. la réponse d'Elia à la remarque développée au paragraphe 18 de l'étude de la CREG. Quelle est l'explication donnée à cet écart de 700 à 800 MW; 2. la réponse d'Elia à la remarque développée au paragraphe 80 de l'étude de la CREG qui juge peu crédible la prévision du nombre d'heures pendant lesquelles la réserve stratégique serait nécessaire l'hiver prochain; 3. la réponse d'Elia à la remarque développée au paragraphe 97 de l'étude de la CREG et comprendre ...[+++]


Het Rekenhof merkte in zijn 165e Boek reeds op dat "de overeenkomsten die NIRAS met de producenten heeft onderhandeld in het kader van het koninklijk besluit van 30 maart 1981 bepalen dat de onderschreven waarborgen erin bestaan dat de producent verplicht is het tekort aan te zuiveren in de financiering van de opslag- en/of afvoeractiviteiten tussen het geheel van de contractuele volumes en de volumes die niet naar NIRAS waren overgebracht op het momen ...[+++]

Comme le signalait déjà la Cour des comptes dans son 165e cahier d'observation, les conventions négociées entre l'ONDRAF et les producteurs, dans le cadre défini par l'arrêté royal du 30 mars 1981 stipulent que "les garanties consistent dans l'obligation du producteur de couvrir le déficit dans le financement des opérations d'entreposage et/ou d'évacuation entre l'ensemble des quantités contractuelles et celles non transférées à l'ONDRAF au moment du déclassement des établissements".


Ik dring er dus op aan om ook de Planningscommissie te vragen of ze voldoende rekening heeft gehouden met deze gegevens.

J'insiste donc pour qu'on demande aussi à la commission de planification si elle a suffisamment tenu compte de ces données.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niras niet voldoende rekening heeft' ->

Date index: 2023-03-21
w