De NMBS poogt in voorkomend geval de na afloop van dit onderzoek in overtreding bevonden treinreiziger te overtuigen tot minnelijke regeling van de eventueel verschuldigde vervoerprijs, forfaitaire toeslag en/of schadevergoeding. b) Op basis van het koninklijk besluit van 4 april 1895 mag de NMBS proces-verbaal ten laste van de overtreder opmaken, tenzij het Bestuur oordeelt dat hij te goeder trouw heeft gehandeld of in omstandigheden waarin het feit te verontschuldigen is.
A l'issue de cette enquête, la SNCB tente, le cas échéant, de convaincre le voyageur trouvé en infraction de régler à l'amiable le prix du transport éventuellement dû, le supplément forfaitaire et/ou les dommages-intérêts. b) Sur base de l'arrêté royal du 4 avril 1895, la SNCB peut dresser procès-verbal à charge du contrevenant, à moins que l'administration n'estime qu'il a agi de bonne foi ou de circonstances qui rendent le fait excusable.