Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nodig heeft zoals martin schulz " (Nederlands → Frans) :

26. De geïnspecteerde Staat die Partij is bij dit Verdrag dient de voorzieningen die het inspectieteam nodig heeft, zoals communicatiemiddelen, tolkdiensten, voor zover nodig voor het voeren van vraaggesprekken en het verrichten van andere taken, vervoer, werkruimte, onderdak, maaltijden en medische verzorging te leveren of te regelen.

26. L'État partie inspecté prend les dispositions nécessaires pour fournir à l'équipe d'inspection ce dont elle a besoin, notamment des moyens de communication, des services d'interprétation dans la mesure où l'exigent les entretiens et l'accomplissement d'autres tâches, des moyens de locomotion, des bureaux, le logement, les repas et les soins médicaux.


26. De geïnspecteerde Staat die Partij is bij dit Verdrag dient de voorzieningen die het inspectieteam nodig heeft, zoals communicatiemiddelen, tolkdiensten, voor zover nodig voor het voeren van vraaggesprekken en het verrichten van andere taken, vervoer, werkruimte, onderdak, maaltijden en medische verzorging te leveren of te regelen.

26. L'État partie inspecté prend les dispositions nécessaires pour fournir à l'équipe d'inspection ce dont elle a besoin, notamment des moyens de communication, des services d'interprétation dans la mesure où l'exigent les entretiens et l'accomplissement d'autres tâches, des moyens de locomotion, des bureaux, le logement, les repas et les soins médicaux.


De voorzitter van het Europees Parlement, Martin Schulz, heeft eind september 2016 gepleit voor een akkoord tussen Egypte en de Europese Unie, naar analogie van het migratieakkoord met Turkije, om de stroom van migranten die in boten op de Middellandse Zee hun leven wagen om Europa te bereiken, in te dammen. 1. Is dat punt al aan bod gekomen op een vergadering van de Europese Raad?

Le président du Parlement européen, Martin Schulz, a plaidé fin septembre 2016 pour un accord entre l'Égypte et l'Union européenne, comparable à celui passé avec la Turquie, pour juguler le flux de migrants qui risquent leur vie en Méditerranée en vue de rejoindre l'Europe. 1. Est-ce que ce point a déjà été abordé lors d'un conseil européen?


Worden niet als arbeidstijd beschouwd : 1. de beschikbaarheidstijd zoals bepaald in artikel 3, b) van de Richtlijn 2002/15, dat wil zeggen : a) andere periodes dan pauzes of rusttijden, waarin de zelfstandige bestuurder niet op de werkplek hoeft te blijven, doch beschikbaar moet zijn om gevolg te kunnen geven aan eventuele oproepen om de rit aan te vatten of te hervatten, of om andere werkzaamheden uit te voeren; b) de periodes waarin de zelfstandige bestuurder een per veerboot of trein vervoerd voertuig begeleidt; c) de wachttijden ...[+++]

Ne sont pas considérés comme du temps de travail : 1. le temps de disponibilité prévu à l'article 3, b) de la Directive 2002/15, à savoir : a) les périodes autres que celles relatives aux temps de pause et aux temps de repos durant lesquelles le conducteur indépendant n'est pas tenu de rester à son poste de travail, mais doit être disponible pour répondre à des appels éventuels lui demandant d'entreprendre ou de reprendre la conduite ou d'effectuer d'autres travaux; b) les périodes pendant lesquelles le conducteur indépendant accompagne un véhicule transporté par ferry-boat ou par train; c) les périodes d'attente aux frontières ou lors ...[+++]


Art. 79. Het operationeel handboek bevat al de instructies, informatie en procedures die nodig zijn voor elk gebruikt RPAS en die het personeel nodig heeft om de taken correct en veilig te kunnen uitvoeren; het bevat minstens de elementen zoals bedoeld in bijlage 4.

Art. 79. Le manuel d'exploitation contient toutes les instructions, informations et procédures nécessaires pour tous les RPAS utilisés et dont le personnel a besoin pour pouvoir exécuter les tâches de façon correcte et en toute sécurité. Il contient au moins les éléments visés à l'annexe 4.


De dienst Protocol heeft, zoals gebruikelijk, de crisiscel van Binnenlandse Zaken ingelicht opdat de nodige veiligheidsmaatregelen konden voorzien worden.

Comme il est d'usage, le service du Protocole a informé le Centre de Crise de l'Intérieur afin qu'il puisse prendre les mesures de sécurité nécessaires.


Daar werd er veel gesproken over de controlecapaciteit van de BBI, haar personeelsbestand, de geplande verdere digitalisering met de praktische uitvoering daarvan en daarnaast ook over de hoeveelheid informatie die de BBI te verwerken krijgt bij de uitwisseling van dergelijke informatie, zoals bijvoorbeeld bij het Swissleaks-verhaal, enzovoort. 1. a) In hoeverre is het personeelsbestand van de BBI operationeel om aan deze nieuwe uitdaging het hoofd te bieden? b) Wat is in die mate het cijfer van het gewenste aantal persone ...[+++]

A cette occasion, il fut longuement question de la capacité de contrôle de l'ISI, de son effectif, de la poursuite de la numérisation et de la mise en oeuvre pratique de celle-ci, ainsi que de la quantité d'informations que l'ISI aura à traiter dans le cadre de l'échange de telles données comme par exemple, dans le cas de de l'affaire Swissleaks. 1. a) Le cadre du personnel de l'ISI lui permettra-t-il de relever ce nouveau défi? b) De combien de collaborateurs l'ISI souhaiterait-elle disposer et comment s'efforcera-t-on d'atteindre cet objectif compte tenu de la promesse du gouvernement de mettre tous les moyens nécessaires à la disposi ...[+++]


Tijdens de voorafgaande discussies in de commissie Vrijheden en Rechten van de burgers, Justitie en Binnenlandse Zaken verklaarde de Duitse gedeputeerde Martin Schulz (PSE) op 5 april 2000 dat niet alleen de Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk, maar ook andere landen zoals Frankrijk, Nederland en.België activiteiten van economische spionage beoefenden (65).

Au cours des discussions préalables qui se sont tenues au sein de la commission des Libertés et des droits des citoyens, de la Justice et des Affaires intérieures, le député allemand Martin Schulz (PSE) a déclaré le 5 avril 2000 que l'espionnage économique n'était pas seulement pratiqué par les États-Unis et le Royaume Uni, mais aussi par d'autres pays comme la France, les Pays-Bas et .la Belgique (65).


Reden hiervoor is dat men tijd nodig heeft om de beroepstitels, zoals voorzien in de Gezondheidswet en ter vervanging van het systeem zoals het bestond in het koninklijk besluit nr. 78, toe te kennen en men hiervoor nog enige tijd nodig heeft.

La raison en est que l'on a encore besoin d'un certain temps pour attribuer les titres professionnels prévus par la loi sur les soins de santé, qui remplaceront le système tel qu'il existait dans l'arrêté royal nº 78.


Niet alleen wordt het budgettair evenwicht gegarandeerd, maar bovendien wordt de hierdoor beperkte ter beschikking staande marge voor meer dan twee derden toebedeeld aan de versterking van de koopkracht, vooral voor wie dat bovenop de indexering van uitkeringen en lonen het meest nodig heeft, zoals bejaarden, invaliden en chronisch zieken.

On ne garantit pas seulement l'équilibre budgétaire mais en outre, la marge limitée qui est disponible de ce fait est consacrée pour plus des deux tiers au renforcement du pouvoir d'achat, surtout pour ceux qui, au-delà de l'indexation des allocations et des salaires, en ont le plus besoin, comme les personnes âgées, les invalides et les malades chroniques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nodig heeft zoals martin schulz' ->

Date index: 2023-03-15
w