Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat voor de toepassing van het artikel 137 van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, dat in werking treedt op 1 januari 1999, met hoogdringendheid de nodige schikkingen moeten getroffen worden voor wat betreft de overdracht van de opbrengst van de maandelijkse bijdragen die werden geïnd tijdens het vakantiedienstjaar 1998 voor het stelsel van de jaarlijkse vakantie van de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden;
Vu l'urgence motivée par le fait que pour l'application de l'article 137 de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales, entrant en vigueur le 1 janvier 1999, les mesures nécessaires doivent être prises d'urgence au niveau du transfert du produit des cotisations mensuelles perçues durant l'exercice de vacances 1998 pour le régime des vacances annuelles des ouvriers mineurs et assimilés;