Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De geachte Afgevaardigde
Het geachte Parlementslid
Wederzijds bevredigende oplossing
Wederzijds bevredigende voorwaarden

Vertaling van "nog bevredigend geacht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevall ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]


de geachte Afgevaardigde | het geachte Parlementslid

l'honorable parlementaire


wederzijds bevredigende voorwaarden

conditions mutuellement satisfaisantes


wederzijds bevredigende oplossing

solution mutuellement satisfaisante
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De argumenten van de Griekse autoriteiten werden echter niet bevredigend geacht, aangezien ze geen betrekking hebben op de essentie van de door de Commissie geuite bezorgdheid, te weten op de voorwaarden waaronder een marktlicentie wordt toegekend.

Toutefois, les arguments avancés par les autorités grecques n’ont pas été jugés convaincants, car ils ne répondaient pas aux interrogations fondamentales de la Commission, à savoir les conditions sous lesquelles les droits de commercialisation étaient octroyés.


— het « gebruik in schrijnende gevallen » betreft het gebruik van geneesmiddelen waarvoor de klinische proeven nog gaande zijn of waarvoor de aanvraag tot vergunning voor het in de handel brengen nog in behandeling is bij patiënten die lijden aan een chronische ziekte, een ziekte die de gezondheid sterk ondermijnt of levensbedreigend wordt geacht en die niet op bevredigende wijze met een vergund geneesmiddel kunnen behandeld worden.

— l'« usage compassionnel », c'est-à-dire l'utilisation de médicaments dont les essais cliniques sont encore en cours ou pour lesquels la demande d'autorisation de mise sur le marché est encore en cours de traitement, chez des patients qui souffrent d'une maladie chronique, d'une maladie qui mine fortement la santé ou qui est jugée potentiellement mortelle et qui ne peuvent être traités de manière satisfaisante avec un médicament autorisé;


— het « gebruik in schrijnende gevallen » betreft het gebruik van geneesmiddelen waarvoor de klinische proeven nog gaande zijn of waarvoor de aanvraag tot vergunning voor het in de handel brengen nog in behandeling is bij patiënten die lijden aan een chronische ziekte, een ziekte die de gezondheid sterk ondermijnt of levensbedreigend wordt geacht en die niet op bevredigende wijze met een vergund geneesmiddel kunnen behandeld worden.

— l'« usage compassionnel », c'est-à-dire l'utilisation de médicaments dont les essais cliniques sont encore en cours ou pour lesquels la demande d'autorisation de mise sur le marché est encore en cours de traitement, chez des patients qui souffrent d'une maladie chronique, d'une maladie qui mine fortement la santé ou qui est jugée potentiellement mortelle et qui ne peuvent être traités de manière satisfaisante avec un médicament autorisé;


Het globale peil van de uitvoering van de begroting van 97,12% wordt bevredigend geacht en vertoont voor alle begrotingslijnen een vooruitgang ten opzichte van het jaar voordien.

Le niveau global d'exécution du budget est jugé satisfaisant, se chiffrant à 97,12 %, ce qui est en progrès par rapport aux années précédentes, et ce pour l'ensemble des lignes budgétaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gezien de grote politieke moeilijkheden in de Raad om aan het Parlement enigerlei concessie te doen in de loop van de periode van zes maanden na de tweede lezing van het Parlement, kan het resultaat van de bemiddelingsprocedure bevredigend geacht worden.

Si l'on considère les sérieuses difficultés politiques que le Conseil a éprouvées pour faire des concessions au Parlement durant les six mois qui ont suivi la deuxième lecture de l'Assemblée, le résultat de la procédure de conciliation apparaît satisfaisant.


Het antwoord van de Belgische autoriteiten op het met redenen omkleed advies werd door de Commissie niet bevredigend geacht.

La Commission n'a pas été satisfaite de la réponse donnée par les autorités belges à son avis motivé.


Antwoord : Het door het geachte lid aangehaalde probleem is tegelijk een reeds lang bestaand, want sinds lang vastgesteld, en tegelijk nog steeds actueel probleem, aangezien er geen voor de KMO's bevredigende oplossing werd aangegeven.

Réponse : Le problème soulevé par l'honorable membre est à la fois ancien dans son constat et toujours d'actualité, parce que non résolu de façon satisfaisante pour les PME.


De fundamentele aanpak, die enerzijds is gebaseerd op een vergunningsprocedure en anderzijds op een permanent bedrijfseconomisch toezicht door de toezichthoudende autoriteiten van de Lid-Staat van oorsprong werd bevredigend geacht.

L'approche fondamentale, basée à la fois sur une procédure d'agrément et sur une surveillance prudentielle permanente par les autorités de contrôle de l'Etat membre d'origine, a été jugée satisfaisante.


Deze tweede tranche zal overigens alleen kunnen worden vrijgegeven als de macro-economische prestaties en het structurele aanpassingsproces bevredigend worden geacht uit het oogpunt van de in het protocol aangegeven criteria.

Le décaissement de la seconde tranche n'interviendra par ailleurs que si la performance macro-économique et les progrès de l'ajustement structurel son jugés satisfaisants au regard des critères énoncés dans le protocole.


De fundamentele aanpak in de communautaire basisrichtlijnen (tweede bankrichtlijn, richtlijn beleggingsdiensten en derde richtlijn voor de verzekeringssector), zowel gebaseerd op een procedure van vergunningverlening bij de aanvang van de werkzaamheden als op een permanent bedrijfseconomisch toezicht, werd bevredigend geacht.

L'approche fondamentale dans les directives communautaires de base (Deuxième Directive Bancaire, Directive sur les Services d'Investissement et Directives de la Troisième Génération pour le Secteur des Assurances), fondée à la fois sur une procédure d'agrément initial et sur une surveillance prudentielle permanente, a été jugée satisfaisante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog bevredigend geacht' ->

Date index: 2021-01-11
w