Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

Vertaling van "nog erger zullen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

impôt d'application commune


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

efforts que les participants s'engagent à faire


minimumvoorschriften die geleidelijk zullen worden toegepast

prescriptions minimales applicables progressivement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zo mogelijk nog erger dan het voorgaande is het feit dat het Brussels parket en auditoraat in de toekomst altijd zullen geleid worden door een Franstalig procureur en auditeur, die door een Nederlandstalige adjunct worden bijgestaan.

Ce qui est pire encore, si du moins c'est possible, c'est qu'à l'avenir, le parquet et l'auditorat bruxellois seront toujours dirigés par un procureur et un auditeur francophones, assistés d'un adjoint néerlandophone.


Het gevaar bestaat dan ook dat sommige veehouders buiten de boot zullen vallen voor de herhaalvaccinatie, die binnen drie weken na de eerste vaccinatie moet plaatsvinden, of, erger nog, hun veestapel helemaal niet zullen kunnen laten vaccineren.

Aussi, certains agriculteurs risquent de ne pas pouvoir bénéficier du rappel qui doit être effectué dans un délai de trois semaines après le premier vaccin, voire pire, de ne même pas pouvoir vacciner une seule fois les animaux de leur cheptel.


In de conclusies van de Raad worden de vele bedreigingen van water onderkend en wordt uiting gegeven aan de bezorgdheid over de extreme hydrologische gebeurtenissen de afgelopen jaren, die door de klimaatverandering wellicht nog erger zullen worden.

Dans ces conclusions, le Conseil se déclare conscient des nombreuses menaces qui pèsent sur les ressources en eau et fait part de ses préoccupations concernant les phénomènes hydrologiques extrêmes survenus au cours des dernières années et susceptibles d'être aggravés par le changement climatique.


Wanneer dit programma van kracht wordt, zal het de nationale situatie alleen maar verder verslechteren, waardoor de economische recessie, werkeloosheid, armoede, sociale ongelijkheid en nationale afhankelijkheid alleen maar erger zullen worden.

Quand il entrera en vigueur, il aggravera la situation nationale, en empirant la récession économique, le chômage, la pauvreté, l’inégalité sociale et la dépendance nationale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zijn ook andere landen – leden en niet-leden van de eurozone – met economische problemen die de komende maanden alleen maar erger zullen worden.

Elle est la pointe de l’iceberg. Cependant, il y a d’autres États membres – tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de la zone euro – qui sont confrontés à des problèmes économiques qui vont s’aggraver dans les prochains mois.


Het is belangrijk om de openbare dienst te waarborgen die ook in de financiële sector voorkomt, omdat we anders de sociale ongelijkheden nog erger zullen maken, wat een dramatische werking op de mensen met minder financiële middelen, op charitatieve instellingen en andere sociale organisaties zou hebben, ook op kleine en micro-ondernemingen.

Il est essentiel de garantir le service public qui existe aussi dans le secteur financier, sans quoi nous aggraverons les inégalités sociales, en affectant sérieusement les personnes aux ressources financières limitées, les institutions de solidarité sociale et les autres organisations sociales, y compris les petites et micro-entreprises.


Het is belangrijk om de openbare dienst te waarborgen die ook in de financiële sector voorkomt, omdat we anders de sociale ongelijkheden nog erger zullen maken, wat een dramatische werking op de mensen met minder financiële middelen, op charitatieve instellingen en andere sociale organisaties zou hebben, ook op kleine en micro-ondernemingen.

Il est essentiel de garantir le service public qui existe aussi dans le secteur financier, sans quoi nous aggraverons les inégalités sociales, en affectant sérieusement les personnes aux ressources financières limitées, les institutions de solidarité sociale et les autres organisations sociales, y compris les petites et micro-entreprises.


We hebben dit dringend nodig, en wanneer kanker de exponentiële groei van een epidemie heeft, dan moeten wij ook zelf een politieke groei doormaken, omdat anders de kloof en de uitwerkingen van kanker nog erger zullen worden.

Nous en avons besoin d’urgence, et si le cancer a la même dynamique exponentielle que les épidémies, il nous faudra avoir notre propre dynamique politique, sans quoi l’écart ne fera que se creuser et les conséquences du cancer n’en seront que plus graves.


Dan zullen keuzes onvermijdelijk worden: ofwel zullen de inkomsten aanzienlijk moeten worden verhoogd door de op dat moment werkende generatie zwaar te belasten, ofwel moeten de uitgaven aanzienlijk worden verminderd door de pensioenen te verlagen, of, nog erger, door de verbrokkeling van de federale staat ten voordele van de welvarendste gewesten.

À ce moment-là, les choix ne pourront plus être évités : il faudra, soit augmenter substantiellement les recettes en taxant les générations laborieuses du moment, soit diminuer considérablement les dépenses en réduisant, notamment, les pensions, soit - plus grave encore - éventuellement poursuivre le dépeçage de l'État fédéral au grand profit des Régions les plus prospères.


Erger nog: de Franstaligen zullen voor de Kamer kunnen opkomen in heel Vlaams-Brabant.

Plus grave encore : les francophones pourront se présenter à la Chambre dans tout la Brabant flamand.




Anderen hebben gezocht naar : nog erger zullen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog erger zullen' ->

Date index: 2021-04-27
w