Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De eerste etappe wordt nogmaals met een jaar verlengd

Vertaling van "nogmaals zal voordoen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de eerste etappe wordt nogmaals met een jaar verlengd

la première étape est prolongée d'une année supplémentaire


het staal werd na het afschrikken ontlaten en nogmaals afgeschrikt

après trempe, l'acier est revenu puis trempé


problemen die zich voordoen wanneer de handel raakvlakken heeft met milieuzorg

problèmes pour lesquels les questions commerciales recoupent les préoccupations en matière d'environnement


improviseren bij situaties die zich voordoen bij voedselverwerking

savoir improviser en fonction des situations dans la transformation des denrées alimentaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op basis van het onderzoek wordt een volledig verslag/advies gestuurd naar de werkgever met onder andere voorstellen voor individuele en collectieve preventiemaatregelen met als doel het eventuele gevaar uit te schakelen, de schade te beperken, en om te voorkomen dat dergelijke situatie zich nogmaals zal voordoen in de toekomst.

Sur la base de cette enquête, un rapport/ avis complet sera envoyé à l'employeur, avec notamment des propositions de mesures de prévention individuelles et collectives dans le but d'éliminer le danger éventuel, de limiter les dégâts et d'éviter qu'une telle situation se reproduise à l'avenir.


11. wijst op de complexe problemen die zich voordoen op het gebied van voedselzekerheid, klimaatverandering, bodemkwaliteit, grondstoffenschaarste, overschakeling op hernieuwbare energiesystemen en energie-efficiëntie, enz.; onderkent dat veel van deze problemen grotendeels door middel van eco-innovatie kunnen worden aangepakt; wijst er nogmaals op dat een dergelijke overschakeling een geïntegreerde aanpak vereist die zich zowel uitstrekt tot het onderwijs als tot opleiding, ontwikkeling van vaardigheden, onderzoek en innovatie, inv ...[+++]

11. prend acte des défis complexes que représentent la sécurité alimentaire, le changement climatique, la qualité des sols, la pénurie de matières premières, la transformation vers des systèmes d 'énergies renouvelables et d 'amélioration de l 'efficacité énergétique, etc.; admet que l'éco-innovation peut jouer un rôle important pour relever un bon nombre de ces défis; répète qu'une telle transition nécessite une approche globale dont toutes les composantes, y compris la formation, l'apprentissage, le développement des compétences, la recherche et l'innovation, l'investissement des secteurs public et privé et le développement des infra ...[+++]


7. wijst op de complexe problemen die zich voordoen op het gebied van voedselzekerheid, klimaatverandering, bodemkwaliteit, grondstoffenschaarste, overschakeling op hernieuwbare energiesystemen en energie-efficiëntie, enz.; onderkent dat veel van deze problemen grotendeels door middel van eco-innovatie kunnen worden aangepakt; wijst er nogmaals op dat een dergelijke overschakeling noopt tot een geïntegreerde aanpak die zich zowel uitstrekt tot het onderwijs als tot opleiding, ontwikkeling van vaardigheden, onderzoek en innovatie, in ...[+++]

7. prend acte des défis complexes que représentent la sécurité alimentaire, le changement climatique, la qualité des sols, la pénurie de matières premières, la transformation vers des systèmes d'énergies renouvelables et vers l'efficacité énergétique, etc.; admet que l'éco-innovation peut jouer un rôle important pour relever un bon nombre de ces défis; répète qu'une telle transition nécessite une approche globale dont toutes les composantes, y compris la formation, l'apprentissage, le développement des compétences, la recherche et l'innovation, l'investissement des secteurs public et privé et le développement des infrastructures, parti ...[+++]


27. roept de Autoriteit nogmaals op om passende maatregelen te nemen in het geval van belangenconflict en „draaideurgevallen”, ook wanneer die gevallen zich voordoen in de directie, en om de kwijtingsautoriteit en het grote publiek snel te informeren over de genomen maatregelen;

27. exhorte une nouvelle fois l'Autorité à prendre des mesures appropriées en cas de conflit d'intérêts et de «pantouflage», y compris lorsque des cas se produisent à l'intérieur du conseil d'administration, ainsi qu'à informer sans délai à la fois l'autorité de décharge et le public des mesures prises;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. verzoekt de Europese Commissie dringend naar maatregelen om te zien c.q. maatregelen te nemen om de Europese belangen te beschermen, teneinde te vermijden dat dergelijke situaties zich nogmaals voordoen, waaronder ook mogelijke gedeeltelijke opschorting van de unilaterale tariefpreferenties in het kader van het SAP-stelsel;

8. demande instamment à la Commission et au Conseil d'étudier et d'adopter, pour la défense des intérêts européens, toute mesure nécessaire afin d'éviter que de telles situations se reproduisent, notamment la suspension partielle éventuelle des préférences tarifaires unilatérales accordées au titre du SPG;


De aanbevelingen beogen te voorkomen dat de spanningen in de financiering in US-dollar van kredietinstellingen in de Unie tijdens de financiële crises van 2008 en 2011 zich nogmaals voordoen.

Les recommandations ont pour objet d’éviter à l’avenir l’apparition de tensions sur les financements en dollars des établissements de crédit de l’Union européenne d’une ampleur comparable à celles observées lors des crises financières de 2008 et 2011.


Daarnaast is op de middellange termijn waarschijnlijk een structurelere aanpak noodzakelijk om te voorkomen dat de spanningen in de financieringsmarkten in US-dollar van 2008 en 2011 zich nogmaals voordoen.

Toutefois, outre ces éléments, il paraît nécessaire d’adopter une approche plus structurelle à moyen terme afin d’empêcher la répétition des tensions observées sur ces marchés en 2008 et 2011.


Zo'n crisis mag zich niet nogmaals voordoen en onze welvaart mag niet meer in gevaar komen door de activiteiten van een kleine groep mensen in de financiële wereld.

Nous ne pouvons laisser une telle crise se répéter et nous ne pouvons pas permettre que les actes d’un petit nombre de personnes dans le monde financier mettent en péril notre prospérité.


Bovendien is het onwaarschijnlijk dat het conflict, nu de angel eruit is, zich nogmaals zal voordoen, aangezien het Verdrag van Lissabon het probleem aanpakt en zich veel meer ten gunste van de Gemeenschap uitspreekt dan de uitspraken van het EHvJ.

Par ailleurs, le conflit ainsi désamorcé risque peu de resurgir, dans la mesure où le traité de Lisbonne aborde ce problème et penche encore plus en faveur de la Communauté que les décisions de la CJE.


Overwegende dat de Lid-Staten , om te vermijden dat verschijnselen van vergelijkbare aard en omvang zich nogmaals voordoen , de instrumenten waarover zij ter regulering van de interne liquiditeit beschikken , dienen aan te vullen ;

CONSIDERANT QUE , AFIN DE PREVENIR LA REPETITION DE PHENOMENES D'UN CARACTERE ET D'UNE AMPLEUR COMPARABLES , IL IMPORTE QUE LES ETATS MEMBRES COMPLETENT LES INSTRUMENTS DONT ILS DISPOSENT POUR LA REGULATION DE LA LIQUIDITE INTERNE ;




Anderen hebben gezocht naar : nogmaals zal voordoen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nogmaals zal voordoen' ->

Date index: 2022-06-02
w