Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparatuur om was te bleken bedienen
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Bleken
Bleken met hypochloriet
Machines om was te bleken bedienen
Noodzakelijk
Noodzakelijk aantal medewerkers bepalen
Noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen
Noodzakelijk aantal werknemers bepalen
Noodzakelijk personeel bepalen
Noodzakelijk voorschot
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
Ontkleuring

Vertaling van "noodzakelijk bleken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
noodzakelijk aantal medewerkers bepalen | noodzakelijk aantal werknemers bepalen | noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen | noodzakelijk personeel bepalen

déterminer les ressources humaines nécessaires


apparatuur om was te bleken bedienen | machines om was te bleken bedienen

utiliser une machine à blanchir la cire


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

fournir les documents nécessaires












Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présence de l'un des troubles mentaux ou du comportement classés en F10-F99. Le trouble peut précéder, accompagn ...[+++]


Omschrijving: Deze kunnen de vorm aannemen van ideeën, denkbeelden of impulsen tot handelen, die bijna altijd verontrustend zijn voor de betrokkene. Soms bestaan de ideeën uit een besluiteloze, eindeloze overweging van alternatieven, samengaand met een onvermogen om onbelangrijke, maar noodzakelijke beslissingen te nemen met betrekking tot het leven van alle dag. Het verband tussen obsessieve ruminaties en depressiviteit is bijzonder nauw en een diagnose van obsessief-compulsieve stoornis verdient slechts de voorkeur indien ruminaties ...[+++]

Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 40 voorzag inderdaad dat de strafuitvoeringsrechter de veroordeelde kon onderwerpen aan bijzondere voorwaarden wanneer deze noodzakelijk bleken om het risico van recidive te beperken of in het belang van het slachtoffer.

L'article 40 prévoyait effectivement que le juge de l'application des peines pouvait soumettre le condamné à des conditions particulières si celles-ci s'avéraient nécessaires pour limiter le risque de récidive ou dans l'intérêt de la victime.


Artikel 56 voorzag er ook in dat de strafuitvoeringsrechtbank — in onderhavig geval voor straffen van meer dan drie jaar — bijzonderheden kon opleggen als deze noodzakelijk bleken ten einde het risico van recidive te beperken.

L'article 56 prévoyait également que le tribunal de l'application des peines — on se trouve ici dans le cas de figure des peines de plus de trois ans — pouvait imposer des conditions particulières si elles s'avéraient nécessaires pour limiter le risque de récidive.


Artikel 56 voorzag er ook in dat de strafuitvoeringsrechtbank — in onderhavig geval voor straffen van meer dan drie jaar — bijzonderheden kon opleggen als deze noodzakelijk bleken ten einde het risico van recidive te beperken.

L'article 56 prévoyait également que le tribunal de l'application des peines — on se trouve ici dans le cas de figure des peines de plus de trois ans — pouvait imposer des conditions particulières si elles s'avéraient nécessaires pour limiter le risque de récidive.


Artikel 40 voorzag inderdaad dat de strafuitvoeringsrechter de veroordeelde kon onderwerpen aan bijzondere voorwaarden wanneer deze noodzakelijk bleken om het risico van recidive te beperken of in het belang van het slachtoffer.

L'article 40 prévoyait effectivement que le juge de l'application des peines pouvait soumettre le condamné à des conditions particulières si celles-ci s'avéraient nécessaires pour limiter le risque de récidive ou dans l'intérêt de la victime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nochtans, indien wijzigingen of bijkomende werken noodzakelijk bleken tijdens de uitvoering van de opdracht, dan kunnen ze in aanmerking genomen worden voor zover ze binnen vijftien dagen na de vaststelling van hun noodzakelijke karakter en vóór hun uitvoering gemotiveerd werden en aan het Bestuur betekend werden en voor zover ze de maximale kostprijs niet overschrijden.

Toutefois, lorsque des modifications ou des travaux supplémentaires se sont avérés inévitables en cours d'exécution du marché, ils peuvent être pris en considération, pour autant qu'ils aient été motivés et notifiés à l'Administration, dans les quinze jours de la constatation de leur nécessité et préalablement à leur exécution, et que le coût maximum ne soit pas dépassé.


Wat waren de belangrijkste correcties die noodzakelijk bleken ? Welke interessante tendensen en evoluties werden vastgesteld ?

Pourrait-on préciser les corrections les plus importantes qui s'avéraient nécessaires, les tendances et évolutions intéressantes détectées ?


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat bepaalde limietdata die werden opgelegd door het koninklijk besluit van 9 maart 2003 betreffende de beveiliging van liften in de praktijk niet haalbaar bleken te zijn en het dus noodzakelijk is om deze opgelegde periodes te verlengen.

Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'est avéré que certaines dates limites imposées par l'arrêté royal du 9 mars 2003 relatif à la sécurité des ascenseurs n'étaient pas réalistes en pratique et qu'il est donc nécessaire de prolonger ces périodes imposées.


Tal van bepalingen van dit besluit betreffen vervolgens technisch-legistieke aanpassingen die noodzakelijk bleken ingevolge voormelde wijzigingen.

Nombre de dispositions du présent arrêté sont ensuite des adaptations techniques d'ordre légistique rendues nécessaires suite aux adaptations susmentionnées.


De overige autonome bepalingen betreffen aanpassingen van het RPPol die noodzakelijk bleken met het oog op een coherente toepassing van het nieuwe statuut van het personeel van de politiediensten.

Les autres dispositions autonomes concernent des adaptations au PJPol apparues nécessaires en vue d'une application cohérente du nouveau statut du personnel des services de police.


In het tweede verslag werd geconstateerd dat de lidstaten van mening waren dat de richtlijn nuttig was voor de bescherming van het culturele erfgoed en dat het door de richtlijn gecreëerde communautaire juridische kader toereikend was, hoewel bepaalde verbeteringen noodzakelijk bleken te zijn.

Le deuxième rapport constatait que les États membres étaient d'avis que la directive était utile à la protection du patrimoine culturel et que le cadre juridique communautaire créé par la directive était suffisant, même si certaines améliorations s’avéraient nécessaires.


w