door de verplichting , voor natuurlijke personen , de Italiaanse nationaliteit te bezitten en , voor vennootschappen , de maatschappelijke zetel in Italië te hebben , of door de voorwaarde van wederkerigheid , om concessies voor de exploratie ( opsporing en boring ) van koolwaterstoffen te verkrijgen ( legge n . 613 van 21 juli 1967, legge n . 28 van het autonome gewest Trentino-Alto Adige van 21 november 1958 , legge n . 45 van het autonome gewest Sardinië van 8 november 1968 ) .
par l'obligation de posséder la nationalité italienne, ou le siège social en Italie pour les sociétés, ou la condition de réciprocité, pour obtenir des concessions permettant de rechercher (par prospection et forage) des hydrocarbures («legge» nº 613 du 21 juillet 1967, «legge» nº 28 de la région du Trentin-Haut-Adige du 21 novembre 1958, «legge» nº 45 de la région de Sardaigne du 8 novembre 1968).