Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 2006 komt men evenwel " (Nederlands → Frans) :

Met betrekking tot de structurering van de politie komt men evenwel op glad ijs terecht.

Avec la structuration de la police, on se retrouve en terrain glissant.


Is, door de diensten verricht door advocaten aan de btw te onderwerpen zonder rekening te houden, ten aanzien van het recht op de bijstand van een advocaat en het beginsel van de wapengelijkheid, met de omstandigheid dat de rechtzoekende die geen juridische bijstand geniet, al dan niet aan de btw is onderworpen, de richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van de belasting over de toegevoegde waarde (1) bestaanbaar me ...[+++]

En soumettant les prestations de services effectuées par les avocats à la TVA, sans prendre en compte, au regard du droit à l’assistance d’un avocat et du principe de l’égalité des armes, la circonstance que le justiciable qui ne bénéficie pas de l’aide juridique est ou non assujetti à la TVA, la directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de la taxe sur la valeur ajoutée (1) est-elle compatible avec l’article 47 de la Charte des droits ...[+++]


Dit signaal moet duidelijk zijn om ook het uitwijzingsbeleid geloofwaardig te maken» (2) Wil men evenwel het bepaalde in artikel 5 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950 naleven, en de interpretatie volgen die het Europees Hof voor de rechten van de me ...[+++]

Ce signal doit être clair si l'on veut que la politique d'éloignement soit crédible » (2) . Pourtant, pour être conforme au prescrit de l'article 5 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, tel qu'interprété par la Cour européenne des droits de l'homme dans l'arrêt Amuur/France, la législation en cette matière doit n'autoriser la détention qu'aux seules fins admises par la convention, à savoir: l'éloignement du territoire (3) .


Wil men evenwel het bepaalde in artikel 5 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950 naleven, en de interpretatie volgen die het Europees Hof voor de rechten van de mens daaraan in het arrest Amuur/Frankrijk heeft gegeven, dan mag de wetgeving terzake alleen detentie toestaan als die — conform het verdrag — uitsluitend de verwijdering van het grondgebied tot doel heeft (3) .

Pourtant, pour être conforme au prescrit de l'article 5 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, tel qu'interprété par la Cour européenne des droits de l'homme dans l'arrêt Amuur/France, la législation en cette matière doit n'autoriser la détention qu'aux seules fins admises par la convention, à savoir: l'éloignement du territoire (3) .


Dit signaal moet duidelijk zijn om ook het uitwijzingsbeleid geloofwaardig te maken» (2) Wil men evenwel het bepaalde in artikel 5 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950 naleven, en de interpretatie volgen die het Europees Hof voor de rechten van de me ...[+++]

Ce signal doit être clair si l'on veut que la politique d'éloignement soit crédible » (2) . Pourtant, pour être conforme au prescrit de l'article 5 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, tel qu'interprété par la Cour européenne des droits de l'homme dans l'arrêt Amuur/France, la législation en cette matière doit n'autoriser la détention qu'aux seules fins admises par la convention, à savoir: l'éloignement du territoire (3) .


Wil men evenwel het bepaalde in artikel 5 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950 naleven, en de interpretatie volgen die het Europees Hof voor de rechten van de mens daaraan in het arrest Amuur/Frankrijk heeft gegeven, dan mag de wetgeving terzake alleen detentie toestaan als die — conform het verdrag — uitsluitend de verwijdering van het grondgebied tot doel heeft (3) .

Pourtant, pour être conforme au prescrit de l'article 5 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, tel qu'interprété par la Cour européenne des droits de l'homme dans l'arrêt Amuur/France, la législation en cette matière doit n'autoriser la détention qu'aux seules fins admises par la convention, à savoir: l'éloignement du territoire (3) .


Door de gebrekkige redactie van de tekst van het voornoemde artikel 18 van het koninklijk besluit van 10 november 2006, komt men evenwel tot de vaststelling dat de tekst van de bepaling van artikel 37, § 2, van het koninklijk besluit van 19 december 2003 gewijzigd werd op grond van de voornoemde bepaling opgenomen in het koninklijk besluit van 10 november 2006.

Il s'avère toutefois qu'en raison de la rédaction boiteuse du texte de l'article 18 de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 précité, le texte de l'article 37, § 2, de l'arrêté royal du 19 décembre 2003 a été modifié sur la base de la disposition précitée reprise dans l'arrêté royal du 10 novembre 2006.


Sedert 1 november 2006 is er evenwel een nieuwe regeling van toepassing.

A partir du 1 novembre 2006, une nouvelle réglementation est, cependant, d'application.


« 29° Dienst of instelling bedoeld onder punt 104° : de wetenschappelijke activiteit, uitgeoefend vanaf 25 november 1980, komt vanaf 1 november 2006 in aanmerking voor de berekening van de wetenschappelijke anciënniteit van de ambtenaar ».

« 29° Service ou institution visé au point 104° : est admissible pour le calcul de l'ancienneté scientifique de l'agent à partir du 1 novembre 2006, l'activité scientifique exercée à partir du 25 novembre 1980 ».


In de derde editie van het Belgisch Staatsblad van 20 november 2006, dient men te lezen :

Dans l'édition 3 du Moniteur belge du 20 novembre 2006, il y a lieu de lire :




Anderen hebben gezocht naar : politie komt     komt men evenwel     28 november     richtlijn     mens     beginsel     4 november     dit signaal     wil men evenwel     10 november     november     november 2006 komt     sedert 1 november     evenwel     vanaf 25 november     november 1980 komt     20 november     november 2006 komt men evenwel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2006 komt men evenwel' ->

Date index: 2023-07-06
w