Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 11 kwam enigszins tegemoet » (Néerlandais → Français) :

Het amendement nr. 11 kwam enigszins tegemoet aan deze bekommernissen want het is niet voldoende om een zoon/dochter of kleinzoon/kleindochter van een Prins of Prinses of de Koning te zijn, om niet te leven zoals iedereen en bijgevolg automatisch aanspraak te maken op een dotatie, ten laste van de gemeenschap.

L'amendement nº 11 avait quelque peu répondu à ces préoccupations, car il ne suffit pas d'être le fils, la fille, le petit-fils ou la petite-fille d'un Prince, d'une Princesse ou du Roi pour ne pas vivre comme tout le monde et prétendre automatiquement, en conséquence, à une dotation à charge de la collectivité.


Met de amendementen nrs. 1 tot 7 kwam de heer Swennen tegemoet aan de diverse problemen die werden opgeworpen, vooral door het notariaat.

En déposant les amendements n 1 à 7, M. Swennen répond aux diverses objections et remarques formulées principalement par les représentants du notariat.


De heer Noreilde kan zich enigszins terugvinden in de terminologische kritiek van de heer Delpérée dat amendement nr. 10, alsook de amendementen nrs. 11 en 13, op twee verschillende sporen hinken en de begrippen « toelating » en « beslissing » met elkaar verwarren.

M. Noreilde souscrit d'une certaine manière à la critique terminologique de M. Delpérée, selon laquelle l'amendement nº 10, ainsi que les amendements n 11 et 13, sont bancals et confondent les notions d'« autorisation » et de « décision ».


Om tegemoet te komen aan deze opmerking, dient de heer Beke amendement nr. 12 in als subamendement op amendement nr. 11 (stuk Senaat, nr. 4-1412/2).

Pour répondre à cette observation, M. Beke dépose un amendement nº 12, comme sous-amendement à l'amendement nº 11 (do c. Sénat, nº 4-1412/2).


De heer Noreilde kan zich enigszins terugvinden in de terminologische kritiek van de heer Delpérée dat amendement nr. 10, alsook de amendementen nrs. 11 en 13, op twee verschillende sporen hinken en de begrippen « toelating » en « beslissing » met elkaar verwarren.

M. Noreilde souscrit d'une certaine manière à la critique terminologique de M. Delpérée, selon laquelle l'amendement nº 10, ainsi que les amendements n 11 et 13, sont bancals et confondent les notions d'« autorisation » et de « décision ».


Met de in artikel 19bis -11, § 2, vervatte regel heeft de wetgever meer bepaald tegemoet willen komen aan het arrest nr. 96/2000 van 20 september 2000, dat betrekking had op de bestaanbaarheid van artikel 80, § 1, van de voormelde wet van 9 juli 1975 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

En adoptant la règle contenue dans l'article 19bis -11, § 2, le législateur a plus précisément voulu répondre à l'arrêt n° 96/2000, du 20 septembre 2000, qui traitait de la compatibilité de l'article 80, § 1, de la loi précitée du 9 juillet 1975 avec les articles 10 et 11 de la Constitution.


Artikel 1. Dit artikel strekt ertoe tegemoet te komen aan het vernietigingsarrest nr. 201.375, door artikel 26ter van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, ingevoegd door het koninklijk besluit van 11 december 1996, vervangen en hernummerd door het artikel 9 van het koninklijk besluit van 27 april 2007, en nu vernietigd bij het arrest nr. 201.375 van de Raad van State, te vervangen en hernummeren door een nieuw artikel 26/ ...[+++]

Article 1. Cet article a pour objectif de se mettre en conformité avec l'arrêt d'annulation n° 201.375, en remplaçant et renumérotant par l'article 26/3, l'article 26ter de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, introduit par l'arrêté royal du 11 décembre 1996, remplacé et renumérotépar l'article 9 de l'arrêté royal du 27 avril 2007, et maintenant annulé par l'arrêt n° 201.375 du Conseil d'Etat.


Het Hof kwam tot eenzelfde besluit met betrekking tot artikel 4, § 1, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen (arrest nr. 80/98 van 7 juli 1998, B.4; arrest nr. 86/2003 van 11 juni 2003, B.2.4).

La Cour est arrivée à une conclusion identique en ce qui concerne l'article 4, § 1, de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs (arrêt n° 80/98 du 7 juillet 1998, B.4; arrêt n° 86/2003 du 11 juin 2003, B.2.4).


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Co ...[+++]


Vóór de publicatie van het jaarlijks bericht aan de werkgevers en aan de andere schuldenaars van aan de bedrijfsvoorheffing onderworpen inkomsten, wenst de Administratie der directe belastingen erop te wijzen dat de richtlijnen voor het opmaken van de individuele fiches nrs. 281.10, 281.11, 281.13, 281.20 en 281.21 en de ermede overeenstemmende samenvattende opgaven 325 met betrekking tot de inkomsten betaald of toegekend in 1997, enigszins verschillen van die welke voor 1996 van toepassing waren.

Préalablement à la publication de l'avis annuel aux employeurs et autres débiteurs de revenus soumis au précompte professionnel, l'Administration des contributions directes tient à préciser que les directives pour l'établissement des fiches individuelles n°s 281.10, 281.11, 281.13, 281.20 et 281.21 et des relevés récapitulatifs 325 correspondants, relatifs aux revenus payés ou attribués en 1997, diffèrent quelque peu de celles applicables pour 1996.




D'autres ont cherché : nr 11 kwam     kwam enigszins     kwam enigszins tegemoet     tot 7 kwam     heer swennen tegemoet     zich enigszins     tegemoet     bepaald tegemoet     oktober     strekt ertoe tegemoet     hof kwam     5 december     enigszins     nr 11 kwam enigszins tegemoet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 11 kwam enigszins tegemoet' ->

Date index: 2024-07-06
w