Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 1454 2001 bevatten " (Nederlands → Frans) :

Art. 22. De oogst bedoeld in artikel 18, lid 1, 2°, bevat minstens : 1° de vereiste gegevens voor de erkenningsaanvraag bedoeld in artikel 18, lid 1, 1° tot 7° ; 2° de nauwkeurige ligging van de percelen die voor de betrokken productie met wijnstokken zijn aangeplant, waarop vermeld zijn, de gemeente en het nummer van het perceelsgewijs plan toegekend in het geïntegreerd beheers- en controlesysteem bedoeld in artikel 17 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landb ...[+++]

Art. 22. La déclaration de récolte visée à l'article 18, alinéa 1, 2°, contient au minimum: 1° les éléments requis pour la demande de reconnaissance visée à l'article 18, alinéa 1, 1° à 7° ; 2° la localisation précise des parcelles plantées en vignes pour la production concernée reprenant la commune et le numéro du parcellaire attribué dans le système intégré de gestion et de contrôle prévu à l'article 17 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du 29 septembre 2003 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001 ...[+++]


Gelet op uitvoeringsverordening (EU) nr. 2015/170 van de Commissie van 4 februari 2015 tot intrekking van verordening (EG) nr. 1135/2009 tot vaststelling van speciale voorwaarden voor de invoer van bepaalde producten van oorsprong uit China, artikel 1; Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij wet van 19 juli 2001, artikel 9, § 1, gewijzigd door de wetten van 19 juli 2001 en 28 maart 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 19 decemb ...[+++]

Vu le règlement d'exécution (UE) n° 2015/170 de la Commission du 4 février 2015 abrogeant le règlement (CE) n° 1135/2009 soumettant l'importation de certains produits originaires ou en provenance de Chine à des conditions particulières, l'article 1; Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par la loi du 19 juillet 2001, l'article 9, § 1, modifié par les lois des 19 juillet 2001 et 28 mars 2003; Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2008 relatif à des conditions spéciales pour l'importation de pr ...[+++]


Evenmin bevatten de parlementaire werkzaamheden die hebben geleid tot de wetswijziging van 2 april 2003, met name het desbetreffende wetsvoorstel (stuk Kamer, 2002-2003, nr. 50 2270, en stuk Senaat, 2002-2003, nr. 2-1499) en de daaraan voorafgaande evaluatie van de wetgeving door een werkgroep van de Controlecommissie (stuk Kamer, 2000-2001, nr. 50 1428/001, en stuk Senaat, 2000-2001, nr. 2-919/1), interpretatie-elementen in verband met de thans verpli ...[+++]

Les travaux parlementaires qui ont débouché sur la modification de la loi du 2 avril 2003, à savoir la proposition de loi y afférente (do c. Chambre, 2002-2003, nº 50 2270, et doc. Sénat, 2002-2003, nº 2-1499) et l'évaluation de la législation par un groupe de travail de la Commission de contrôle qui l'a précédée (do c. Chambre, 2000-2001, nº 50 1428/001, et Sénat, 2000-2001, nº 2-919/1), ne contiennent pas d'éléments d'interprétation concernant la mission consultative, désormais obligatoire, de la Cour.


Evenmin bevatten de parlementaire werkzaamheden die hebben geleid tot de wetswijziging van 2 april 2003, met name het desbetreffende wetsvoorstel (stuk Kamer, 2002-2003, nr. 50 2270, en stuk Senaat, 2002-2003, nr. 2-1499) en de daaraan voorafgaande evaluatie van de wetgeving door een werkgroep van de Controlecommissie (stuk Kamer, 2000-2001, nr. 50 1428/001, en stuk Senaat, 2000-2001, nr. 2-919/1), interpretatie-elementen in verband met de thans verpli ...[+++]

Les travaux parlementaires qui ont débouché sur la modification de la loi du 2 avril 2003, à savoir la proposition de loi y afférente (do c. Chambre, 2002-2003, nº 50 2270, et doc. Sénat, 2002-2003, nº 2-1499) et l'évaluation de la législation par un groupe de travail de la Commission de contrôle qui l'a précédée (do c. Chambre, 2000-2001, nº 50 1428/001, et Sénat, 2000-2001, nº 2-919/1), ne contiennent pas d'éléments d'interprétation concernant la mission consultative, désormais obligatoire, de la Cour.


Vraag nr. 2-1454 d.d. 2 augustus 2001 : (Vraag gesteld in het Frans)

Question n° 2-1454 du 2 aôut 2001 : (Question posée en français)


De parlementaire werken van deze wet bevatten een concordantietabel van de bepalingen ter omzetting van richtlijn 91/308/EEG zoals gewijzigd door richtlijn 2001/97/EG (Parl. St., Kamer, DOC 51, 2003-2004, nr. 0383/001, blz. 141-183).

Les travaux parlementaires de cette loi reprennent un tableau de concordance des dispositions transposant la directive 91/308/CEE telle que modifiée par la directive 2001/97/CE (Do c. Parl., Chambre, DOC 51, 2003-2004, nº 0383/001, pp. 141-183).


De verordening strekt tot intrekking van Verordeningen nr. 1452/2001, nr. 1453/2001 en nr. 1454/2001.

Le règlement abroge les règlements n° 1452/2001, 1453/2001 et 1454/2001.


Op basis van de risicobeoordeling heeft de Commissie op 15 januari 2001 voorgesteld het gebruik en het op de markt brengen van artikelen die pentaBDE bevatten, te verbieden.

Sur la base de l'évaluation, la Commission a proposé le 15 janvier 2001 d'interdire l'utilisation et la mise sur le marché d'articles contenant du pentaBDE.


Voor de groep bestanden waarvoor over de vaststelling van TAC's voor 2001 een overeenkomst met derde landen bestaat, met inbegrip van de bestanden die door de Gemeenschap en Noorwegen gezamenlijk worden beheerd, bevatten de voorstellen van de Commissie de tussen de partijen overeengekomen cijfers.

S'agissant du groupe de stocks ayant fait l'objet d'un accord avec les pays tiers lors de la fixation des TAC de 2001, y compris ceux gérés conjointement par la Communauté et la Norvège, les propositions de la Commission comportent les chiffres convenus entre les parties.


2. Ingevolge zijn resolutie van 5 april 2001 waarin de regels worden vastgesteld die de noodzakelijke elementen bevatten voor het starten van de ontwikkelingsfase van het GALILEO-project als volgende stap, meer bepaald punt 4, waarin staat dat de voorafgaande omschrijving van de diensten in juni 2001 door de Raad moet worden bekrachtigd als een belangrijk onderdeel van de aanvangsfase van de aanbestedingsprocedure;

2. Faisant suite à sa résolution du 5 avril 2001 fixant les modalités qui comportent les éléments nécessaires au lancement de l'étape suivante: la phase de développement du projet GALILEO, et en particulier son point 4, qui prévoit que la définition préliminaire des services doit être approuvée par le Conseil en juin 2001 car il s'agit d'un élément important de la procédure d'appel d'offres initiale,




Anderen hebben gezocht naar : verwijzing     nr     nr 1452 2001     bevat     februari     ammoniumbicarbonaat bevatten     april     evenmin bevatten     vraag nr 2-1454     augustus     door richtlijn     wet bevatten     verordeningen nr 1452 2001     januari     pentabde bevatten     tac's     worden beheerd bevatten     noodzakelijke elementen bevatten     nr 1454 2001 bevatten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1454 2001 bevatten' ->

Date index: 2022-03-27
w