Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 2092 91 vastgesteld " (Nederlands → Frans) :

Verordening (EEG) nr. 207/93 van de Commissie van 29 januari 1993 tot vaststelling van de inhoud van bijlage VI bij Verordening (EEG) nr. 2092/91 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen en tot vaststelling van bepalingen voor de toepassing van artikel 5, lid 4, van die verordening , Verordening (EG) nr. 1452/2003 van de Commissie van 14 augustus 2003 tot handhaving van de in artikel 6, lid 3, onder a), van Verordening (EEG) nr. 2092/91 vastgestelde uitzonderingsbepali ...[+++]

Il convient d'abroger et de remplacer par un nouveau règlement le règlement (CEE) no 207/93 de la commission du 29 janvier 1993 établissant le contenu de l'annexe VI du règlement (CEE) no 2092/91 concernant le mode de production biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires et fixant les modalités d'application des dispositions de l'article 5, paragraphe 4, de ce règlement , le règlement (CE) no 1452/2003 de la Commission du 14 août 2003 maintenant la dérogation prévue à l'article 6, paragraphe 3, point a), du règlement (CEE) no 2092/91 du Conseil, en ce qui concerne certaines ...[+++]


De gebruikers waarvan de productie-eenheden aan het controlesyteem van de biologische productie worden onderworpen, vastgesteld door Verordening EG nr. 834/2007 van de Raad van 28 juni 2007 inzake de biologische productie en de etikettering van biologische producten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 2092/91, worden geacht de beginselen voor de gewassen aanwezig in de productie-eenheden ambtshalve toe te passen.

Les utilisateurs dont les unités de production sont soumises au système de contrôle de la production biologique, établi par le Règlement CE n° 834/2007 du Conseil du 28 juin 2007 relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques et abrogeant le Règlement (CEE) n° 2092/91, sont considérés appliquer d'office les principes pour les cultures présentes dans les unités de production.


27 NOVEMBER 2015. - Besluit van het afdelingshoofd tot vaststelling van de lijsten niveau 1 en 2 als bepaald in het ministerieel besluit van 20 april 2015 tot vaststelling van uitzonderlijke productievoorschriften voor het gebruik van niet-biologisch zaaizaad of niet-biologische pootaardappelen Het afdelingshoofd van de afdeling Voorlichting, Doelgroepenbeleid en Kwaliteit Plant van het Departement Landbouw en Visserij, Gelet op verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad van 28 juni 2007 inzake de biologische productie en de etikettering van biologische producten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. ...[+++]

27 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du chef de division fixant les listes des niveaux 1 et 2 telles que visées à l'arrêté ministériel du 20 avril 2015 établissant les prescriptions de production exceptionnelles pour l'utilisation de semences non biologiques ou de plants de pommes de terre non biologiques Le chef de division de la Division Sensibilisation, Politique des groupes cibles et Qualité des Plants du Département de l'Agriculture et de la Pêche, Vu le règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil du 28 juin 2007 relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques et abrogeant le règlement (CEE) n° 2092/91, modifié en dern ...[+++]


De in artikel 19, lid 2, bedoelde bijzondere bepalingen die de Gemeenschap toepast ten aanzien van de Canarische eilanden zijn die welke zijn vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 1911/91 van de Raad van 26 juni 1991.

Les dispositions particulières appliquées par la Communauté aux îles Canaries, mentionnées à l'article 19, paragraphe 2, sont celles prévues par le règlement (CEE) nº 1911/91du Conseil du 26 juin 1991.


III. - Rechthebbenden en bedrag van de bedrijfstoeslag Art. 6. De bedrijfstoeslag uitgekeerd aan de werknemers die, vanaf 1 september 2013 voltijds toetreden tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt vastgesteld op 691,57 EUR bruto per maand (basis 658 EUR indexeerbaar, spilindex 120,91 bereikt op 1 september 2013), waarbij dit geenszins lager mag liggen dan de helft van het verschil tussen het netto referentieloon en de werkloosheidsuitkering (artikel 5 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale A ...[+++]

III. - Bénéficiaires et montant de l'indemnité complémentaire Art. 6. Le complément d'entreprise versé aux travailleurs accédant au régime de chômage avec complément d'entreprise, à temps plein, à partir du 1 septembre 2013, est fixé à 691,57 EUR bruts par mois (base 658 EUR indexable, indice pivot 120,91 atteint le 1 septembre 2013), ce montant ne pouvant en aucun cas être inférieur à la moitié de la différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage (article 5 de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail).


Art. 4. De bedrijfstoeslag uitbetaald aan de werknemers die voltijds toetreden tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, vanaf 1 september 2013, wordt vastgesteld op 691,57 EUR bruto per maand (basis 658 EUR indexeerbaar, spilindex 120,91 bereikt op 1 september 2013), waarbij dit bedrag in geen enkel geval lager mag zijn dan de helft van het verschil tussen het netto referentieloon en de werkloosheidsuitkering (artikel 5 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad).

Art. 4. Le complément d'entreprise versé aux travailleurs accédant au régime de chômage avec complément d'entreprise, à temps plein, à partir du 1 septembre 2013, est fixé à 691,57 EUR bruts par mois (base 658 EUR indexable, indice pivot 120,91 atteint le 1 septembre 2013), ce montant ne pouvant en aucun cas être inférieur à la moitié de la différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage (article 5 de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail précitée).


Art. 5. De bedrijfstoeslag uitgekeerd aan de werknemers die, vanaf 1 september 2013 voltijds toetreden tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt vastgesteld op 691,57 EUR bruto per maand (basis 658 EUR indexeerbaar, spilindex 120,91 bereikt op 1 september 2013), waarbij dit geenszins lager mag liggen dan de helft van het verschil tussen het netto referentieloon en de werkloosheidsuitkering (artikel 5 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad).

Art. 5. Le complément d'entreprise versé aux travailleurs accédant au régime de chômage avec complément d'entreprise, à temps plein, à partir du 1 septembre 2013, est fixé à 691,57 EUR bruts par mois (base 658 EUR indexable, indice pivot 120,91 atteint le 1 septembre 2013), ce montant ne pouvant en aucun cas être inférieur à la moitié de la différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage (article 5 de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail).


Op grond van artikel 8 van Verordening (EEG) nr. 2092/91 zoals gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 392/2004 van de Raad geldt het bij artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2092/91 vastgestelde controlesysteem voor de activiteiten van alle marktdeelnemers in de hele sector van de productie, de bereiding en het in de handel brengen van de betrokken producten.

En vertu de l’article 8 du règlement (CEE) no 2092/91 tel que modifié par le règlement (CE) no 392/2004 , le champ d’activités des opérateurs soumis au système de contrôle prévu à l’article 9 du règlement (CEE) no 2092/91 couvre tous les opérateurs au cours des processus de production, de préparation et de commercialisation.


Om rekening te houden met de letters en accenten van de officiële EU-talen van de nieuwe lidstaten moet een lettertype worden toegevoegd aan de in deel B.4 van bijlage V bij Verordening (EEG) nr. 2092/91 vastgestelde typografische voorschriften voor het communautaire logo.

À la suite de l'adhésion des nouveaux États membres à l'Union européenne, la typographie définie pour le logo communautaire par le manuel graphique figurant à l'annexe V, partie B.4, du règlement (CEE) no 2092/91 ne comprend plus tous les caractères et accents nécessaires de toutes les langues officielles.


(11) Bij Verordening (EEG) nr. 207/93 van de Commissie(5), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2020/2000(6), is de inhoud van bijlage VI bij Verordening (EEG) nr. 2092/91 vastgesteld en zijn de voorwaarden voor de toepassing van artikel 5, lid 4, van die verordening vastgesteld.

(11) Le règlement (CEE) n° 207/93 de la Commission(5), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2020/2000(6), définit le contenu de l'annexe VI du règlement (CEE) n° 2092/91 et établit les conditions de mise en oeuvre de l'article 5, paragraphe 4, dudit règlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 2092 91 vastgesteld' ->

Date index: 2022-11-13
w