Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Namelijk
Op ethische gronden mogen
Te weten

Vertaling van "nr 4 namelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 10, § 2, laatst gewijzigd bij de wet van 23 december 2009, en artikel 15, § 4, laatst gewijzigd bij de wet van 22 november 2013 ; Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 juni 2016 ; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven op 17 juni 2016 ; Gelet op het advies nr. 59.668/1 van de Raad van State, gegeven op 30 juni 2016, met toepassing van artikel 84, ...[+++]

Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, l'article 10, § 2, modifié en dernier lieu par la loi du 23 décembre 2009, et l'article 15, § 4, modifié en dernier lieu par la loi du 22 novembre 2013 ; Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2016 ; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 juin 2016 ; Vu l'avis n° 59.668/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 3°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat ; Vu l'urgence ; Cons ...[+++]


Volgens de BBI maken de freelancejournalisten die in het bezit zijn van een dergelijk (gewijzigd) contract met hun uitgever, zich schuldig aan " fiscaal misbruik " in de zin van artikel 344 van het Wetboek van inkomstenbelastingen (WIB). a) Deelt hij de mening van de BBI dat de freelancejournalisten zich in onderhavig geval schuldig maken aan fiscaal misbruik ? b) Wat is zijn standpunt tegenover de houding die de BBI in onderhavig onderwerp aanneemt, namelijk het verwerpen van de bepalingen uit de circulaire nr. 36/2014 ? c) Welke afspraken zijn er hieromtrent desgevallend gemaakt tussen hem en de BBI ? d) Acht hij het opportuun of wense ...[+++]

Selon l'ISI, les journalistes free-lance en possession d'un pareil contrat (modifié) avec leur éditeur commettent un «abus fiscal» au sens de l'article 344 du Code des impôts sur les revenus (CIR). a) Le ministre partage-t-il le point de vue de l'ISI, selon laquelle les journalistes free-lance se rendent en l'espèce coupables d'un abus fiscal? b) Quelle est sa position face à l'attitude adoptée par l'ISI dans ce dossier, autrement dit le rejet des dispositions de la circulaire n° 36/2014 ? c) Le cas échéant, quels sont les accords pris entre lui et l'ISI dans ce domaine? d) Estime-t-il opportun ou souhaitable que l'ISI ne reconnaisse pas ...[+++]


Ik kan dus enkel herhalen wat ik ook reeds meldde in mij antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 89 van 23 april 2015, namelijk dat ik bij, ontvangst van het rapport, u meer informatie kan geven over de inhoud en de aanbevelingen van dit rapport (vraag nr. 89 van mevrouw An Capoen van 10 juli 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 34, blz. 376) Wij zullen onderzoeken hoe de aanbevelingen, vermeld in de studie, in de lijn met de bepalingen van het regeerakkoord en van mijn beleidsnota, kunnen worden vormgegeven.

Je ne puis donc que répéter ce qui a été dit dans ma réponse à votre question écrite du 23 avril 2015, à savoir que je ne pourrai vous donner de plus amples informations sur le contenu et les recommandations du rapport qu'à la réception de celui-ci (question n° 89 de madame An Capoen du 10 juillet 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 34, p. 376) Nous examinerons comment pouvoir donner forme aux recommandations mentionnées dans l'étude, conformément aux dispositions de l'accord de gouvernement et à celles de ma note politique.


De andere voorbeelden van ambulante handel die u citeert, zoals slagers en bakkers, vallen dus niet onder de bevoegdheid van het paritair comité voor het hotelbedrijf nr. 302, te meer omdat deze activiteiten behoren tot het specifieke bevoegdheidsdomein van een ander paritair comité, namelijk het paritair comité voor de handel in voedingswaren nr. 119 voor de slagers en het paritair comité voor de voedingsnijverheid nr. 118 voor de bakkers.

Dès lors, les autres exemples de commerces ambulants que vous citez, comme les bouchers ou les boulangers, ne sont pas visés par le champ de compétence de la commission paritaire de l'industrie hôtelière n° 302, d'autant plus que ces activités sont reprises dans le champ de compétence d'une autre commission paritaire spécifique, à savoir la commission paritaire du commerce alimentaire n° 119 pour les bouchers et la commission paritaire de l'industrie alimentaire n° 118 pour les boulangers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik verwijs het geachte lid naar de antwoorden van de bevoegde ministers, namelijk de minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude (zie uw vraag nr. 330 van 11 mei 2015), en de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post (zie uw vraag nr. 130 van 11 mei 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 30, blz. 69).

Je renvoie l'honorable membre aux réponses des ministres compétents, à savoir le ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale (cf. votre qustion n° 330 du 11 mai 2015), et le vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste (cf. votre question n° 130 du 11 mai 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 30, p. 69).


Een en ander werd bondig behandeld in het begin van de werkzaamheden, in Preliminair document nr. 1 (Nr. 80 en supra, nota 12) en in het Preliminair document nr. 3 (Nr. 3, supra nota 13). Zulks verklaart ook waarom niet werd ingegaan op de suggestie van Wit-Rusland en van de Russische Federatie in werkdocument nr. 73, namelijk zowel in dit lid van de preambule als in artikel 1, b, nader te omschrijven dat het Verdrag er ook toe strekt « de uitbuiting van kinderarbeid en het gebruik van het kind voor wetenschappelijk onderzoek zonder de toestemming van de autoriteiten van de Staat waar dit kind gewoonlijk verblijft » te voorkomen.

Cela explique aussi l'échec de la suggestion faite par le Bélarus et la Fédération de Russie dans le Document de travail No 73, qui consistait à spécifier dans cet alinéa du préambule ainsi qu'à l'article premier, alinéa b, que la Convention vise aussi à prévenir « l'exploitation du travail d'enfant et l'utilisation de l'enfant à des fins de recherches scientifiques sans le consentement des autorités compétentes de l'État où cet enfant réside habituellement ».


Een en ander werd bondig behandeld in het begin van de werkzaamheden, in Preliminair document nr. 1 (Nr. 80 en supra, nota 12) en in het Preliminair document nr. 3 (Nr. 3, supra nota 13). Zulks verklaart ook waarom niet werd ingegaan op de suggestie van Wit-Rusland en van de Russische Federatie in werkdocument nr. 73, namelijk zowel in dit lid van de preambule als in artikel 1, b, nader te omschrijven dat het Verdrag er ook toe strekt « de uitbuiting van kinderarbeid en het gebruik van het kind voor wetenschappelijk onderzoek zonder de toestemming van de autoriteiten van de Staat waar dit kind gewoonlijk verblijft » te voorkomen.

Cela explique aussi l'échec de la suggestion faite par le Bélarus et la Fédération de Russie dans le Document de travail No 73, qui consistait à spécifier dans cet alinéa du préambule ainsi qu'à l'article premier, alinéa b, que la Convention vise aussi à prévenir « l'exploitation du travail d'enfant et l'utilisation de l'enfant à des fins de recherches scientifiques sans le consentement des autorités compétentes de l'État où cet enfant réside habituellement ».


De verordening EG nr. 561/2006, werd naar Belgisch recht omgezet in een uitvoeringsbesluit, namelijk het koninklijk besluit van 9 april 2007 houdende uitvoering van de verordening EG nr. 561/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 tot harmonisatie van bepaalde voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer, tot wijziging van verordeningen EEG nr. 3821/85 en EG nr. 2135/98 van de Raad en tot intrekking van verordening EG nr. 3820/85 van de Raad.

Le règlement CE n° 561/2006 fut transposé en droit belge en un arrêté d'exécution, à savoir l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant exécution du règlement CE n° 561/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 relatif à l'harmonisation de certaines dispositions de la législation sociale dans le domaine des transports par route, modifiant les règlements CEE n° 3821/85 et CE n° 2135/98 du Conseil et abrogeant le règlement CEE n° 3820/85 du Conseil.


Ten slotte is er nog het amendement nr. 54 van de regering (Stuk Senaat, nr. 2-280/4, nr. 54), dat dezelfde strekking heeft als het amendement nr. 15 van mevrouw de T' Serclaes, namelijk in het voorgestelde artikel 380BIS, § 6, de woorden « wetens en willens » te doen vervallen.

Enfin, il y a encore l'amendement nº 54 du gouvernement (doc. Sénat, nº 2-280/4, nº 54), qui a le même objet que l'amendement nº 15 de Mme de T' Serclaes en ce sens qu'il vise la suppression, à l'article 380bis, § 6, des mots « sciemment et volontairement ».


Ik verwijs naar mijn eerdere schriftelijke vragen van 2006, namelijk schriftelijke vragen nr. 3-5173 (Vragen en Antwoorden nr. 3-69, blz. 7039) en nr. 3-5161 (Vragen en Anwtoorden nr. 3-71, blz. 7480).

Je renvoie à mes questions écrites antérieures de 2006, à savoir les questions n° 3-5173 (Bulletin des Questions et Réponses n° 3-69, p. 7039) et n ° 3-5161 ( Bulletin des Questions et Réponses n° 3-71, p. 7480).




Anderen hebben gezocht naar : namelijk     te weten     nr 4 namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 4 namelijk' ->

Date index: 2023-10-13
w