Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 53-2264 001 » (Néerlandais → Français) :

Zoals uiteengezet in de Memorie van toelichting bij de wet van 7 februari 2014 ( Parl.St. Kamer 2013/2014, nr. 53 3112/001) is deze innovatie noodzakelijk omdat de nieuwe generatie psychoactieve stoffen een toenemende bedreiging vormt voor de volksgezondheid.

Comme exposé dans l'Exposé des motifs de la loi du 7 février 2014 (Doc. parl. Chambre 2013/2014, n° 53 3112/001), cette innovation est nécessaire parce que la nouvelle génération de substances psychoactives constitue une menace croissante pour la santé publique.


Hoewel een dergelijke bepaling hem zeer logisch overkomt, blijkt ze niet te zijn opgenomen in het ontwerp dat door de regering in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend (stuk Kamer, nr. 53-2264/001), maar werd ze ingevoegd bij wijze van amendement (stuk Kamer, nr. 53-2264/002, amendement nr. 1).

L'intervenant a le sentiment que cette disposition relève de la logique même. Elle ne figurait pourtant pas dans le projet de loi que le gouvernement a déposé initialement à la Chambre des représentants (do c. Chambre, nº 53-2264/001) mais a été insérée par la suite par voie d'amendement (do c. Chambre, nº 53-2264/002, amendement nº 1).


Hoewel een dergelijke bepaling hem zeer logisch overkomt, blijkt ze niet te zijn opgenomen in het ontwerp dat door de regering in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend (stuk Kamer, nr. 53-2264/001), maar werd ze ingevoegd bij wijze van amendement (stuk Kamer, nr. 53-2264/002, amendement nr. 1).

L'intervenant a le sentiment que cette disposition relève de la logique même. Elle ne figurait pourtant pas dans le projet de loi que le gouvernement a déposé initialement à la Chambre des représentants (do c. Chambre, nº 53-2264/001) mais a été insérée par la suite par voie d'amendement (do c. Chambre, nº 53-2264/002, amendement nº 1).


(124) Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 29 maart 2004 betreffende de samenwerking met het Internationaal Strafgerechtshof en de internationale straftribunalen, Memorie van toelichting, Gedr. St., Kamer, gewone zitting, 2013-2014, nr. 53-3299/001, blz. 60.

(124) Projet de loi modifiant la loi du 29 mars 2004 concernant la coopération avec la Cour pénale internationale et les tribunaux pénaux internationaux, Exposé des motifs, Doc. parl., Ch. repr., sess. ord., 2013-2014, n° 53-3299/001, p. 60.


(63) Voor meer details over het toepasselijke rechtsstelsel wordt verwezen naar de memorie van toelichting bij de wet van 26 maart 2014 tot wijziging van de wet van 29 maart 2004 betreffende de samenwerking met het Internationaal Strafgerechtshof en de internationale straftribunalen, Gedr. St., Kamer, gewone zitting 2013-2014, nr. 53-3299/001, blz. 30-36.

(63) Pour plus de détails sur le régime juridique applicable, il est renvoyé à l'exposé des motifs de la loi du 26 mars 2014 modifiant la loi du 29 mars 2004 concernant la coopération avec la Cour pénale internationale et les tribunaux pénaux internationaux, Doc. parl., Ch. repr., sess. ord. 2013-2014, n° 53-3299/001, pp. 30-36.


(56) Meer details zijn opgenomen in de memorie van toelichting bij het wetsontwerp tot wijziging van de wet van 29 maart 2004, Gedr. St., Kamer, gewone zitting 2013-2014, nr. 53-3299/001, blz. 29.

(56) Pour plus de détails, voir l'exposé des motifs du projet de loi modifiant la loi du 29 mars 2004, Doc. parl., Ch. repr., sess. ord. 2013-2014, n° 53-3299/001, p. 29.


St., Kamer, gewone zitting 2013-2014, nr. 53-3299/001, blz. 62. Krachtens artikel 15 van de overeenkomst tussen de Verenigde Naties en de Republiek Libanon over de oprichting van een Speciaal Tribunaal voor Libanon is uitsluitend de Libanese regering verplicht om samen te werken met het Tribunaal.

2013-2014,53-3299/001, p. 62. Aux termes de l'article 15 de l'Accord entre l'Organisation des Nations unies et la république libanaise sur la création d'un Tribunal spécial pour le Liban, seul le gouvernement libanais a une obligation de coopérer avec le Tribunal.


Zowel in de toelichting bij artikel 9 (stuk Kamer, nr. 53-2974/001, p. 20) als bij artikel 32 (stuk Kamer, nr. 53-2974/001, blz. 60) lezen we dat 60 % van de middelen met betrekking tot de overdracht van bepaalde fiscale uitgaven in de personenbelasting worden overgedragen aan de gewesten.

Dans le commentaire tant de l'article 9 (doc. Chambre, nº 53-2974/001, p. 20) que de l'article 32 (doc. Chambre, nº 53-2974/001, p. 60), nous lisons que 60 % des moyens afférents au transfert de certaines dépenses fiscales dans l'impôt des personnes physiques sont transférés aux régions.


De door de commissie aangenomen tekst is dezelfde als de tekst van het door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden ontwerp (zie stuk Kamer, nr. 53-2264/005).

Le texte adopté par la commission est identique au texte du projet transmis par la Chambre des représentants (voir le do c. Chambre, nº 53-2264/005).


Dit optioneel bicameraal wetsontwerp werd in de Kamer van volksvertegenwoordigers oorspronkelijk ingediend als een wetsontwerp van de regering (stuk Kamer, nr. 53-2264/1).

Le projet de loi qui fait l'objet du présent rapport relève de la procédure bicamérale optionnelle et a été déposé initialement à la Chambre des représentants en tant que projet de loi du gouvernement (do c. Chambre, nº 53-2264/1).




D'autres ont cherché : nr 53-2264     nr 53-3299     maart     wordt verwezen     nr 53-2974     nr 53-2264 001     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 53-2264 001' ->

Date index: 2022-08-15
w