Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nucleaire installaties werden vastgesteld " (Nederlands → Frans) :

Art. 54. De erkende vervoerder mag het vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7, met uitzondering van het vervoer van de nucleaire materialen behorende tot de fysieke beveiligingsgroep A zoals bepaald in het Koninklijk besluit van 17 oktober 2011 betreffende de categorisering van het kernmateriaal en de definiëring van veiligheidszones in de nucleaire installaties en de nucleaire vervoerbedrijven, in onderaanneming geven onder de voorwaarde ...[+++]

Art. 54. Le transporteur agréé peut sous-traiter le transport de marchandises dangereuses de la classe 7, à l'exception du transport des matières nucléaires du groupe de protection physique A visées dans l'arrêté royal du 17 octobre 2011 relatif à la catégorisation et à la définition de zones de sécurité au sein des installations nucléaires et des entreprises de transport nucléaire, aux conditions arrêtées par l'Agence.


Overwegende dat een bezwaarindiener vraagt dat de oppervlakten van de ontginningsgebieden voor en na de herziening van het gewestplan verduidelijkt worden; dat anderen zich afvragen of de uitbater een verhoging van de productie vastgesteld heeft sinds twee van de drie factoren die de auteur van het onderzoek aflijnde als hinderpalen voor het bereiken van een productie van 500.000 ton/jaar verbeterd werden (interne beheersfactoren en ouderdom van de installaties), of de vr ...[+++]

Considérant qu'un réclamant demande que des précisions soient apportées sur les superficies des zones d'extraction avant et après révision du plan de secteur; que d'autres se demandent si l'exploitant a constaté une augmentation de la production depuis que deux des trois facteurs avancés par l'auteur de l'étude comme empêchant d'atteindre une production de 500.000 t/an ont été améliorés (facteurs internes de gestion et vétusté des installations), si la demande a augmenté et si d'anciens clients sont revenus;


Op basis van de conclusies van de Europese Raad van 24-25 maart 2011 hebben de bevoegde nationale regelgevende instanties en de Commissie, in het kader van de Groep Europese regulators nucleaire veiligheid (Ensreg), vastgesteld bij Beschikking 2007/530/Euratom van de Commissie , in de hele Gemeenschap uitgebreide risico- en veiligheidsbeoordelingen van nucleaire installaties uitgevoerd („stress ...[+++]

Sur la base des conclusions du Conseil européen des 24-25 mars 2011, les autorités de réglementation nationales compétentes ont, en coopération avec la Commission dans le cadre du groupe des régulateurs européens dans le domaine de la sûreté nucléaire (ENSREG), instauré par la décision 2007/530/Euratom de la Commission , effectué dans toute la Communauté des évaluations globales des risques et de la sûreté des centrales nucléaires («tests de résistance»).


In zijn uitspraak van 10 december 2002 in zaak C-29/99 erkende het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen de bevoegdheid van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie om een wet- en regelgevend kader in te stellen betreffende de veiligheid van kerninstallaties. Desondanks was het, bij gebrek aan een gekwalificeerde meerderheid in de Raad, onmogelijk vooruitgang te boeken met het zogeheten “nucleair pakket” , waarin de fundamentele verplichtingen en algemene beginselen van de Gemeenschap op het gebied van de veiligheid van nucleaire installaties werden vastgesteld.

Malgré l’arrêt de la Cour de justice des Communautés européennes du 10 décembre 2002 dans l’affaire C-29/99 reconnaissant les compétences de la Communauté européenne de l’énergie atomique pour légiférer dans le domaine de la sûreté des installations nucléaires, l’absence de majorité qualifiée au Conseil a empêché de faire progresser le «paquet nucléaire» qui définissait les obligations fondamentales et principes généraux communautaires dans le domaine de la sûreté des installations nucléaires.


(12 bis) Om op communautair niveau de in artikel 1, lid 1, bedoelde doelstellingen op het gebied van nucleaire veiligheid te verwezenlijken, moeten in eerste instantie de fundamentele verplichtingen en algemene beginselen inzake de veiligheid van nucleaire installaties worden vastgesteld in deze kaderrichtlijn.

(12 bis) Afin de réaliser les objectifs communautaires en matière de sûreté nucléaire énoncés à l'article premier, paragraphe 1, il est essentiel, dans une première étape, de définir les obligations de base et les principes généraux relatifs à la sûreté des installations nucléaires dans la présente directive-cadre.


"Om op communautair niveau de bovengenoemde doelstellingen (...) te verwezenlijken, moeten de fundamentele verplichtingen en algemene beginselen inzake de veiligheid van nucleaire installaties worden vastgesteld (...).

“Afin de répondre aux objectifs en matière de radioprotection (.) au niveau communautaire, il y a lieu de définir les obligations de base et les principes généraux en matière de sûreté des installations nucléaire (.).


Deze met het oog op de nucleaire veiligheid uitgevoerde studie en de daarin vervatte aanbevelingen mondde uit in verdere discussies waarbij twee essentiële behoeften werden vastgesteld:

Même si l'objectif de cette étude était la sûreté nucléaire, les recommandations et les échanges qui s'en sont suivis ont révélé deux besoins essentiels:


Kan de geachte minister mij meedelen wanneer de taalkaders van het Federaal Agentschap voor nucleaire controle werden vastgesteld ?

L'honorable ministre pourrait-il me faire savoir quand les cadres linguistiques de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire ont été arrêtés ?


2. De lidstaten schrijven een onderneming die verantwoordelijk is voor een nucleaire installatie voor dat zij kwaliteitsborgingsprogramma's opstelt, waarvan de inhoud en tenuitvoerlegging ter verificatie aan de veiligheidsinstantie worden voorgelegd, en dat zij deze programma's uitvoert om ervoor te zorgen dat tijdens de gehele levensduur van een nucleaire installatie wordt voldaan aan de eisen die zijn ...[+++]

2. Les États membres imposent à l'entreprise responsable de l'installation nucléaire d'établir des programmes d'assurance de la qualité – dont le contenu et la mise en œuvre seront soumis pour vérification à l’autorité de sûreté – et de les exécuter en vue de garantir que les exigences spécifiées pour toutes les activités importantes pour la sûreté nucléaire sont respectées pendant toute la durée de la vie d'une installation nucléaire.


2. De lidstaten schrijven een onderneming die verantwoordelijk is voor een nucleaire installatie voor dat zij kwaliteitsborgings- en handhavingsprogramma's opstelt, waarvan de inhoud en tenuitvoerlegging ter verificatie aan de veiligheidsinstantie worden voorgelegd, en dat zij deze programma's uitvoert om ervoor te zorgen dat tijdens de gehele levensduur van een nucleaire installatie wordt voldaan aan de eisen die ...[+++]

2. Les États membres imposent à l'entreprise responsable de l'installation nucléaire d'établir des programmes d’assurance de la qualité et de mise en conformité – dont le contenu et la mise en œuvre seront soumis pour vérification à l’autorité de sûreté – et de les exécuter en vue de garantir que les exigences spécifiées pour toutes les activités importantes pour la sûreté nucléaire sont respectées pendant toute la durée de la vie d'une installation nucléaire.


w