Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de programmawet van 27 december 2004 een nieuwe taak geeft aan de OCMW's, d
ie erin bestaat een verwarmingstoelage toe te kennen aan bepaalde personen met een laag inkomen; dat de programmawet van 27 december 2004 stipuleert dat de middelen die nodig zijn
voor deze taak voor rekening zijn van een Sociaal Stookoliefonds dat gespijsd wordt door een bijdrage op alle petroleumproducten aangewend voor verwarming die wordt geïnd door de accijnsplichtige ondernemingen; dat
...[+++]de Programmawet van 27 december stipuleert dat deze verwarmingstoelagen worden toegekend vanaf 1 januari 2005; dat het Sociaal Stookoliefonds een onontbeerlijke schakel vormt in het financieringsmechanisme van de verwarmingstoelagen; dat dit besluit de erkenning, werking en financiering van dit Sociaal Stookoliefonds regelt; dat bijgevolg dringend noodzakelijk is onderhavig besluit te nemen; Vu l'urgence motivée par le fait que la loi-programme du 27 décembre 2004, attribue une nouvelle tâche aux CPA
S qui consiste en l'octroi d'une allocation de chauffage à certaines personnes à faibles revenus; que la loi-programme du 27 décembre 2004 stipule que les moyens nécessaires pour cette tâche sont à charge d'un Fonds social Mazout qui sera alimenté par une cotisation sur tous les produits pétroliers de chauffage qui sera perçue par les entreprises soumises à accises; que la loi-programme du 27 décembre stipule que ces allocations de chauffage seront octroyées dès le 1 janvier 2005; que le Fonds social Mazout forme un chaînon in
...[+++]dispensable dans le mécanisme de financement les allocations de chauffage; que le présent arrêté règle l'agrément, le fonctionnement et le financement de ce Fonds social Mazout; qu'il est dès lors urgent de prendre le présent arrêté;