Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oktober jongstleden deed zich " (Nederlands → Frans) :

Op 10 oktober 2016 deed zich in de buurt van Wezemaal een personenongeval op het spoor voor.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Op 10 oktober 2016 deed zich in de buurt van Wezemaal een personenongeval op het spoor voor.


Op 27 mei jongstleden deed zich eens te meer een jammerlijk geval van zelfverbranding voor, waarmee het totale aantal sinds 2009 op 141 komt.

Une nouvelle personne s'est malheureusement immolée par le feu le 27 mai dernier ce qui porte le nombre total à 141 personnes depuis 2009, la majorité ayant péri à la suite de leurs gestes.


Nooit eerder werden dergelijke cijfers opgetekend. Voor de niet-begeleide minderjarige vreemdelingen (NBMV's) deed zich eenzelfde evolutie voor: in 2014 kwamen 486 NBMV's binnen in ons land, van januari tot oktober 2015 ging het om niet minder dan 1.725 NBMV's.

Les mineurs étrangers non accompagnés (MENA) ont suivi ce même chemin puisqu'au total, en 2014, nous avons accueilli 486 MENA pour déjà 1.725 jusqu'en octobre 2015.


3. Zo ja, hoe moeten we die informatie interpreteren, wetende dat de heer Bens er het zwijgen toe deed toen die vraag hem op 22 oktober jongstleden in de subcommissie Nucleaire Veiligheid werd gesteld?

3. Si tel est le cas, comment devons-nous l'interpréter au regard du silence de Mr Bens quand cette question lui était adressée lors de la réunion de la sous-commission de la Sécurité nucléaire du 22 octobre dernier?


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ik wil u er om te beginnen op wijzen dat het veel Europeanen verdriet deed toen twee EU-landen op 20 oktober jongstleden over zijn gegaan tot de uitzetting van Afghaanse immigranten, drie uit Frankrijk en 24 uit Groot-Brittannië.

– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je veux d’abord vous dire la tristesse de nombreux Européens quand, le 20 octobre dernier, deux pays de l’Union européenne ont organisé le retour forcé d’immigrés afghans, trois venant de France, vingt-quatre de Grande-Bretagne.


Het onderzoek van Eurobarometer van oktober jongstleden stelde vast dat het publiek zich ernstige zorgen maakt over het hypothetische toekomstige gebruik van levensmiddelen uit klonen.

L’étude Eurobaromètre d’octobre dernier a mis en lumière de sérieuses préoccupations publiques concernant l’hypothétique utilisation future de produits alimentaires issus de clones.


De Verklaring van Madrid van april 2010, ter gelegenheid waarvan de lidstaten uiting hebben gegeven aan hun wil om niet alleen specifieke maatregelen te treffen maar ook ethische waarden en waarden als milieu- en cultuurbehoud en economische duurzaamheid in het toerisme te bevorderen, de mededeling van de Commissie van juni 2010 met 21 acties, de conclusies van de Raad Concurrentievermogen van oktober 2010, waarin de lidstaten het belang erkennen van het toerisme voor de economie en toezeggen zich te zullen inzetten voor de ontwikk ...[+++]

Ce parcours est jalonné par la déclaration de Madrid d'avril 2010, par laquelle les États membres ont exprimé leur volonté non seulement d'adopter des mesures spécifiques, mais aussi de promouvoir des valeurs telles que l'éthique ou la protection du patrimoine environnemental et culturel et d'assurer la viabilité économique du secteur; par la communication de la Commission de juin 2010, qui prévoit 21 actions; par les conclusions du Conseil "Compétitivité" d'octobre 2010, dans lesquelles les États membres reconnaissent l'importance du tourisme pour l'économie et s'engagent à développer ce secteur d'activité; et par le Forum européen d ...[+++]


Met betrekking tot de Europese Unie wijs ik erop dat de Raad op 15 en 16 oktober jongstleden zich er toe verbonden heeft in alle omstandigheden de nodige maatregelen te zullen nemen om de stabiliteit van het financieel stelsel in stand te houden, de belangrijke financiële instellingen te ondersteunen, faillissementen te voorkomen en de bescherming van de spaartegoeden te garanderen.

S’agissant de l’Union, je rappelle que le Conseil des 15 et 16 octobre derniers a affirmé l’engagement selon lequel, en toutes circonstances, les mesures nécessaires seront prises pour préserver la stabilité du système financier, soutenir les institutions financières importantes, éviter les faillites et assurer la protection des dépôts des épargnants.


Wat betreft het verzoek van de Verenigde Staten om verstrekking van persoonlijke gegevens over passagiers: de Raad kan zich volledig vinden in de sterke bekommernis die het Parlement herhaaldelijk heeft geuit, de laatste keer in zijn resolutie van 9 oktober jongstleden.

À propos de la question sur la demande des États-Unis se rapportant aux données personnelles relatives aux passagers, le Conseil prend très au sérieux les profondes préoccupations exprimées par le Parlement, tout récemment dans la résolution adoptée le 9 octobre 2003.


Als gevolg daarvan deed zich een massale sterfte van mariene bodemorganismen voor en spoelde er in oktober 2002 een grote massa dode zeedieren aan op de kust van Jutland.

En conséquence, les créatures vivant près du fond de la mer ont péri et, en octobre 2002, une grande quantité d'animaux marins a été rejetée sur la côte du Jutland.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober jongstleden deed zich' ->

Date index: 2024-03-19
w