Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat het onschuldige slachtoffers maakt " (Nederlands → Frans) :

Spreker klaagt zowel het blinde zelfmoordterrorisme aan, als vormen van staatsterrorisme (zoals onder meer het embargo ter attentie van Cuba en Irak) dat eveneens onschuldige slachtoffers maakt.

L'intervenant déplore aussi bien les attentats suicides aveugles que les formes de terrorisme d'État (comme par exemple l'embargo vis-à-vis de Cuba et de l'Irak) qui provoquent aussi des victimes innocentes.


DNS Belgium neemt deze maatregel omdat phishing vooral gedurende de eerste uren en dagen slachtoffers maakt.

DNS Belgium adopte une telle mesure parce que le phishing fait des victimes surtout durant les premières heures et les premiers jours.


- omdat het ontbreken van goede informatie het nog moeilijker maakt om beroep in te stellen en slachtoffers van schendingen van grondrechten ervan afzien dat te doen vanwege de praktische moeilijkheden (taal, kennis en kosten van de procedures, situatie van de klager enz.) („onzichtbare klagers”).

- l'absence d'informations appropriées aggrave la complexité des recours et les difficultés pratiques de leur mise en œuvre (langue, connaissance et coûts des procédures, situation du plaignant, etc.) qui peuvent dissuader les victimes des violations des droits fondamentaux de les utiliser ("plaignants invisibles").


Clustermunitie (ook wel fragmentatiebommen genaamd) maakt veel onschuldige slachtoffers, niet alleen omdat het gaat om bommen die in de lucht uiteenspatten in vele kleine blinde bommen, maar ook omdat blijkt dat gemiddeld 5 tot 30 % niet ontploft (bron : handicap international).

Les munitions à fragmentation (aussi appelées bombes à dispersion) font de nombreuses victimes innocentes parce qu'elles explosent dans l'air et se fragmentent en une multitude de petites bombes qui frappent aveuglément, mais aussi parce que 5 à 30 % d'entre elles, en moyenne, n'explosent pas (source: handicap international).


2. a) 8 gemeentebesturen hebben een aanvraag tot schadevergoeding ingediend: - provincie West-Vlaanderen: 4 - provincie Oost-Vlaanderen: 2 - provincie Antwerpen: 1 - provincie Namen: 1. b) De gevorderde bedragen door zowel de openbare besturen als de particulieren zijn niet indicatief, omdat het Rampenfonds, naast de ramingen van de slachtoffers, gebruik maakt van: - forfaitaire bedragen vastgelegd bij koninklijk besluit (privédomein), - wettelijke bepalingen betreffende d ...[+++]

2. a) 8 administrations communales ont introduit une demande d'indemnisation: - province de Flandre occidentale: 4 - province de Flandre orientale: 2 - province d'Anvers: 1 - province de Namur: 1. b) Les montants réclamés tant par les administrations que par les particuliers ne sont pas indicatifs, dans la mesure où, au-delà des estimations faites par les sinistrés, le Fonds des Calamités applique: - des montants forfaitaires déterminés par arrêté royal (domaine privé), - les dispositions légales quant aux biens du domaine public. c) Tous les dossiers ont fait l'objet d'une correspondance avec les administrations concernées, afin de dema ...[+++]


Het pyramidespel bijvoorbeeld maakt jaarlijks duizenden slachtoffers, maar is omdat het over de grens wordt georganiseerd, voor de Belgische justitie onbereikbaar. Toch moet de Belgische justitie de klachten die zijn neergelegd, onder andere bij het parket van Mechelen en bij de procureur-generaal in Antwerpen ernstig nemen.

Les jeux de pyramides, par exemple, font chaque année des milliers de victimes, mais comme elles sont organisées au-delà des frontières, elles demeurent hors de portée de la justice belge qui doit pourtant prendre au sérieux les plaintes déposées notamment au parquet de Malines et auprès du procureur général d'Anvers.


Het tweede aspect is het verzet in oorlogssituaties waar het internationaal recht dagelijks met voeten wordt getreden: verzet dat we moeten begrijpen en tegelijkertijd moeten afkeuren en veroordelen omdat het onschuldige slachtoffers maakt.

Le deuxième aspect, c’est celui d’une résistance, dans des situations de guerre qui violent tous les jours le droit international, une résistance que nous devons comprendre sans l’admettre et en condamnant les victimes innocentes qu’elle tue.


20. verklaart nadrukkelijk dat het terrorisme van Palestijnse zijde, of de slachtoffers nu burgers of militairen zijn, niet alleen onschuldige slachtoffers maakt en derhalve ten sterkste veroordeeld moet worden, maar bovendien ook een ernstige bedreiging vormt voor het vredesproces dat men weer op gang wil helpen; onderstreept evenwel dat terrorisme het vredesproces niet mag onderbreken of tot stilstand brengen, ...[+++]

20. déclare expressément que le terrorisme palestinien, que ses victimes soient civiles ou militaires, non seulement est responsable de nombreuses victimes innocentes, ce qui le rend des plus condamnables, mais en plus nuit gravement au processus de paix que l'on veut reprendre; insiste cependant sur le fait que le processus de paix ne doit pas être interrompu ni anéanti par le terrorisme, car ce serait là le plus grand succès des terroristes;


In het arrest 132/98 van 9 december 1998 zegt het Arbitragehof immers dat artikel 34, § 1, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 strijdig is met artikel 10 van de Grondwet omdat het vergoedingen belastbaar maakt die met toepassing van de arbeidsongevallenwet worden gestort ter vergoeding van een blijvende ongeschiktheid zonder dat het slachtoffer inkomsten ...[+++]

Dans son arrêt 132/98 du 9 décembre 1998, la Cour d’arbitrage précise notamment qu’« en ce qu’il rend imposables les indemnités versées en réparation d’une incapacité permanente en application de la législation sur les accidents de travail, sans qu’il y ait perte de revenus dans le chef de la victime, l’article 34, paragraphe 1 , 1° du Code des impôts sur le revenus 1992 viole l’article 10 de la Constitution».


De heer Philippe Mahoux (PS). - De wijziging van het artikel over het beroepsgeheim betekent een belangrijke vooruitgang omdat de tekst de opheffing van het beroepsgeheim mogelijk maakt, maar dan alleen als de informatie verkregen wordt, hetzij rechtstreeks via het slachtoffer, hetzij via een onderzoek.

Les modifications de l'article concernant le secret professionnel marquent une avancée tout à fait significative dans le sens d'une telle protection, puisque le texte que nous avons modifié prévoit une possibilité et non plus une obligation d'être délivré du secret professionnel, mais exclusivement dans le cas où l'information est transmise aux intervenants, soit directement par la victime soit à la suite d'un examen de celle-ci.


w