Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat hij mocht » (Néerlandais → Français) :

Eerst beweerde de directeur der belastingen dat hij de Staat mocht vertegenwoordigen omdat hij bevoegd was om een uitspraak te doen over een bezwaarschrift. Uit die bevoegdheid zou de bevoegdheid om in rechte op te treden in naam van de Staat dan voortvloeien.

En premier lieu, le directeur des contributions prétendait représenter l'État en vertu de son pouvoir de statuer sur une réclamation lequel pouvoir impliquerait à un stade ultérieur celui d'agir en justice au nom de l'État.


Dat protocol werd dus gewoon achtergelaten en de patiënt is daardoor rustiger geworden omdat hij wist dat een product klaarstond mocht hij een crisis hebben.

Donc, le protocole a simplement été déposé et, apparemment, cela a pu apaiser ce patient qui savait qu'on pourrait faire quelque chose s'il était en crise.


Waarop de makelaar antwoordde dat de manager dat zelf mocht bepalen, omdat hij « toch altijd genoeg gaf ».

À quoi, l'intermédiaire a répondu que le manager pouvait décider lui-même, parce qu'il « donnait quand même toujours assez ».


2. Bij procedures voor het gunnen van opdrachten voor leveringen of diensten mogen de aanbestedende instanties die varianten hebben toegestaan of geëist , een variant niet afwijzen uitsluitend omdat deze, mocht hij worden gekozen, tot een opdracht voor diensten in plaats van een opdracht voor leveringen, dan wel tot een opdracht voor leveringen in plaats van een opdracht voor diensten zou leiden.

2. Dans les procédures de passation de marchés de fournitures ou de services, les entités adjudicatrices qui ont autorisé ou exigé des variantes ne rejettent pas une variante au seul motif qu'elle aboutirait, si elle était retenue, soit à un marché de services au lieu d'un marché de fournitures, soit à un marché de fournitures au lieu d'un marché de services.


Bij procedures voor het gunnen van opdrachten voor leveringen of diensten mogen de aanbestedende diensten die varianten hebben toegestaan of geëist , een variant niet afwijzen uitsluitend omdat deze, mocht hij worden gekozen, tot een opdracht voor diensten in plaats van een opdracht voor leveringen, dan wel tot een opdracht voor leveringen in plaats van een opdracht voor diensten zou leiden.

Dans les procédures de passation de marchés publics de fournitures ou de services, les pouvoirs adjudicateurs qui ont autorisé ou exigé des variantes ne rejettent pas une variante au seul motif qu'elle aboutirait, si elle était retenue, soit à un marché de services au lieu d'un marché public de fournitures, soit à un marché de fournitures au lieu d'un marché public de services.


4. Bent u op de hoogte van gevallen waarin iemand het praktische examen niet mocht afleggen omdat er drie jaar was verstreken sinds de datum waarop hij slaagde voor het theoretische examen, maar niet sinds de datum waarop het voorlopige rijbewijs werd aangevraagd?

4. Avez-vous eu connaissance de cas où une personne se serait vue refuser le passage du permis pratique car trois ans s'étaient écoulés depuis la réussite du théorique, mais pas depuis la demande du permis provisoire?


Ik zou bijvoorbeeld willen dat we in mijn land, het Verenigd Koninkrijk, buitenlandse criminelen zouden uitzetten, zoals de Italiaanse staatsburger die in mijn kiesdistrict Londen zijn schoolhoofd heeft vermoord, maar na het uitzitten van zijn gevangenisstraf van de rechters in het Verenigd Koninkrijk mocht blijven, omdat hij een beroep deed op zijn mensenrechten.

J’aurais voulu, par exemple, que nous puissions expulser de mon pays, le Royaume-Uni, un criminel étranger comme le citoyen italien de ma circonscription de Londres qui a assassiné le directeur de son école, mais qui, après avoir purgé une peine de prison, a été autorisé par des juges à rester au Royaume-Uni, au nom des droits de l’homme.


Hij mocht niet naar Straatsburg komen omdat de Russische autoriteiten bang zijn voor de vrije en open meningsuiting van een onafhankelijke journalist die beide kanten kritisch bekijkt, die hier de waarheid naar buiten wilde brengen en de aandacht wilde vestigen op de moord op het Tsjetsjeense volk.

Il n'a pas pu venir à Strasbourg parce que les autorités russes craignent les déclarations libres et franches d'un journaliste indépendant qui jette un même regard critique sur les deux belligérants et qui voulait faire la lumière sur ce conflit et dénoncer le génocide commis contre le peuple tchétchène.


Mocht de Belgische koning vandaag zijn ministers naar huis sturen omdat hij hen onbekwaam acht - het is een pure hypothese - zou Europa dan nog vinden dat België op een democratische manier functioneert?

Si notre Roi révoquait aujourd'hui ses ministres parce qu'il les juge incompétents, l'Europe estimerait-elle encore que la Belgique reste une démocratie ?


Mocht een politicus echter in andere activiteiten terechtkomen, bijvoorbeeld terrorisme of zware criminaliteit, mogen onderzoeksverrichtingen ook niet worden uitgesloten omdat hij een politiek mandaat bekleedt.

Mais si un homme politique a d'autres activités, par exemple dans le terrorisme ou la grande criminalité, des enquêtes ne peuvent pas être exclues parce qu'il est revêtu d'un mandat politique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat hij mocht' ->

Date index: 2024-12-31
w