Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat men momenteel » (Néerlandais → Français) :

Men weet daarentegen dat zodra men in de context van de voorlopige hechtenis stapt, het geheim van het onderzoek volstrekt relatief is, omdat men momenteel algemeen binnen vijf dagen toegang krijgt tot het dossier en daarop geen enkele uitzondering wordt geduld.

Par contre, on sait que dès qu'on entre dans le cadre de la détention préventive, le secret de l'instruction est tout à fait relatif car, à l'heure actuelle, l'accès au dossier dans les cinq jours est général et ne souffre aucune exception.


Deze vraag kan momenteel niet beantwoord worden, omdat men moet wachten totdat we de informatie hebben verzameld bij de gemeenten.

La nécessité de prendre en compte l'activité des communes pour établir ces statistiques ne permet pas de répondre pour le moment à cette question.


Dit element valt niet te verwaarlozen omdat deze verenigingen veel belang hechten aan de bescherming van de rechten van de mens en voorts omdat asielzoekers momenteel soms worden opgevangen in omstandigheden die een democratische Staat onwaardig zijn.

Cet élément n'est pas négligeable eu égard, d'une part, à l'attention toute particulière que prêtent ces associations à la protection des droits de l'homme et, d'autre part, aux pratiques actuelles de gestion des demandeurs d'asile indignes dans un État démocratique.


Dit element valt niet te verwaarlozen omdat deze verenigingen veel belang hechten aan de bescherming van de rechten van de mens en voorts omdat asielzoekers momenteel soms worden opgevangen in omstandigheden die een democratische Staat onwaardig zijn.

Cet élément n'est pas négligeable eu égard, d'une part, à l'attention toute particulière que prêtent ces associations à la protection des droits de l'homme et, d'autre part, aux pratiques actuelles de gestion des demandeurs d'asile indignes dans un État démocratique.


Indien de cliënt een feitelijke vereniging of enige andere juridische structuur zonder rechtspersoonlijkheid is, zoals een trust of een fiducie, dient men onder "natuurlijke personen die de controle hebben over 25 % of meer van het vermogen van de juridische constructie" in de zin van artikel 8, § 1, derde lid, 2°, c), van de wet, met name de personen te verstaan die de macht hebben om een aanzienlijke invloed uit te oefenen op haar beheer, met uitzondering van de personen die bevoegd zijn om de vereniging te vertegenwoordigen (voor de trusts omvat dit de settlor, en in voorkomend geval de protector). 7° "derde zaakaanbrenger" : een pers ...[+++]

Pour l'application du présent règlement, on entend par : 1° « la loi » : la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme; 2° « blanchiment d'argent et financement du terrorisme » : tels que visés à l'article 5 de la loi; 3° « entreprise de leasing » : les entreprises visées à l'article 2, § 1 , de l'arrêté royal n° 55 du 10 novembre 1967 organisant le statut juridique des entreprises pratiquant la location-financement; 4° « contrat de leasing » : le contrat visé à l'article 1 de l'arrêté royal n° 55 du 10 novembre 1967 organisant le statut juridique des entreprises pratiquant la location-financement; 5° « client » : la personne a ...[+++]


Hiervoor kunnen nog criteria bepaald worden aangezien men hier momenteel nog geen zicht op heeft omdat ze niet bij de drie voorgaande gezondheidszorgberoepen horen.

Des critères peuvent encore être déterminés à cet effet étant donné que l'on n'en a encore aucune idée parce que ces personnes ne relèvent pas des trois professions des soins de santé précitées.


De Europese Unie moet ingrijpen in het werk van de VN-Commissie voor de rechten van de mens, omdat zij momenteel totaal verlamd en partijdig is en niet langer wereldwijd vertrouwen geniet.

L’UE devrait intervenir dans le travail de la commission des droits de l’homme des Nations unies, laquelle est pour le moment totalement paralysée, a perdu son objectivité, et n’inspire plus la confiance universelle d’antan.


Omdat er momenteel geen definitie voor een product bestaat, bereikte de voor de herziening van het EU-beleid inzake chemische stoffen ingestelde werkgroep voor stoffen in producten, in januari 2002 overeenstemming over een definitie volgens welke een product een door de mens vervaardigd voorwerp is dat tijdens het productieproces een speciale vorm, oppervlakte of voorkomen krijgt dat in belangrijkere mate bepalend is voor zijn functie dan de chemische samenstelling ervan.

À l'heure actuelle, il n'existe pas de définition de la notion de "produit". En janvier 2002, le "groupe de travail sur les substances contenues dans les produits", créé dans le cadre du réexamen de la politique communautaire dans le domaine des substances chimiques a défini le produit comme étant un objet de fabrication humaine auquel on a donné une forme, une surface ou un volume particuliers qui déterminent sa fonction de manière plus précise que le ferait sa composition chimique.


Voorts vallen verkeersmisdrijven momenteel niet onder de toepassing van de Salduzwet omdat men bij Justitie een te grote toevloed van dossiers vreesde, namelijk ongeveer 300 000 zaken.

Deuxièmement, le contentieux de roulage échappe actuellement à l'application de la loi Salduz, la Justice ayant été quelque peu effrayée du nombre de dossiers que cela supposait, environ 300 000.


Gisteren nog protesteerde men aan Franse zijde tegen de geplande verwijdering van de bestaande sporen en wissels, omdat ze momenteel niet meer gebruikt worden.

Hier encore, on a protesté du côté français contre le démontage programmé des lignes et aiguillages existants parce qu'ils ne sont actuellement plus utilisés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat men momenteel' ->

Date index: 2021-09-17
w