Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat u hier gekomen bent " (Nederlands → Frans) :

Minister-president, wij, de Spaanse Parlementsleden, zouden ook gevleid moeten zijn omdat u hier gekomen bent voordat u verslag uitgebracht hebt aan het Spaanse parlement over de uitkomsten van de Europese Raad van Lissabon. U gaat dat ongetwijfeld nog doen voordat het Spaanse parlement ontbonden wordt, want u moet het met mij eens zijn dat het Spaanse volk uitleg verdient. Zoals u al zei, waren zij immers de eersten die een referendum gehouden hebben over een Grondwet die nog steeds niet bestaat.

Monsieur le Premier ministre, nous, députés espagnols, devrions également nous sentir flattés de votre visite aujourd'hui, avant votre envol pour le parlement espagnol où vous rendrez compte des résultats du conseil de Lisbonne, ce que vous entendez certainement faire avant la dissolution du parlement espagnol. Vous convenez certainement que le peuple espagnol mérite une explication étant donné le fait qu'il a été, comme vous l'avez rappelé, le premier à répondre à un référendum sur une constitution qui n'existe toujours pas.


Dank u dat u hier gekomen bent en uw toespraak hebt gehouden in de plenaire vergadering.

Merci de vous être adressé à nous en séance plénière.


Hieronder vallen een hele reeks van gegevens, waaronder justitiële documentatie, politieregisters, belastingsdossiers, enz. Omdat het om zeer uiteenlopende types van gegevens kan gaan, en ook om vormen van informatie die thans niet, maar in de toekomst wel de overheid ter beschikking staan, zijn de Verdragsluitende Partijen overeen gekomen om de algemene verdragsverplichting hier af te zwakken tot een discretionaire bevoegdheid tot rechtshulpverlening.

Ceci recouvre toute une série de données, notamment toute documentation judiciaire, les registres de la police, les dossiers fiscaux, etc. Dans la mesure où il peut s'agir de données de nature très divergente et de formes d'informations dont les autorités ne disposent pas aujourd'hui, mais disposeront à l'avenir, les Parties contractantes ont convenu d'atténuer l'obligation contractuelle générale en compétence discrétionnaire d'octroi de l'entraide judiciaire.


De hier voorgestelde tekst betekent dus eigenlijk dat men de communautaire discussie nu niet wil voeren, zoals de eerste minister heeft gezegd, omdat er tegenkanting is gekomen van Franstalige kant.

Finalement, le présent texte est un signal que l'on ne va pas mener la discussion communautaire maintenant, comme l'a dit le premier ministre, parce qu'il y a eu obstruction du côté francophone.


De hier voorgestelde tekst betekent dus eigenlijk dat men de communautaire discussie nu niet wil voeren, zoals de eerste minister heeft gezegd, omdat er tegenkanting is gekomen van Franstalige kant.

Finalement, le présent texte est un signal que l'on ne va pas mener la discussion communautaire maintenant, comme l'a dit le premier ministre, parce qu'il y a eu obstruction du côté francophone.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik neem het woord uit parlementaire beleefdheid: ten eerste omdat u hier aanwezig bent en omdat ik vind dat we u daarvoor moeten bedanken, en ten tweede omdat het mijn fractie was die om dit debat gevraagd heeft.

- (ES) Monsieur le Président, je vais m’exprimer par courtoisie parlementaire: premièrement, parce que vous êtes ici et que je crois que nous devrions vous en être reconnaissants et, deuxièmement, parce que c’est mon groupe qui avait demandé que nous ayons ce débat.


Bij aankomst moest men weer door de immigratiecontroles, in een rij wachten en vervolgens vragen beantwoorden als: Waarom bent u hier gekomen?Wat gaat u doen?Hoe lang blijft u hier?

À l'arrivée, vous passiez à nouveau par le contrôle à l'immigration, en patientant dans une file, avant d'être à nouveau interrogé: pourquoi êtes-vous là, qu'êtes-vous venu faire, combien de temps restez-vous?


Ik heb willen spreken namens de vele niet-Belgische burgers van de Europese Unie die in België wonen – soms al tientallen jaren – en die hier hun carrière, beroeps- en gezinsleven hebben opgebouwd. Zij vinden de benaming “verblijf” – waarop u al bent ingegaan – kwetsend, omdat zij hier geen “verblijf houden”: zij hebben voor dit land gekozen, dat hun gastland i ...[+++]

J’ai voulu intervenir au nom des nombreux citoyens non belges issus de l’Union européenne qui vivent en Belgique, et parfois depuis plusieurs dizaines d’années, qui ont fait leur vie active, professionnelle, familiale et qui, effectivement, par rapport à l’appellation de «séjour» − mais vous m’avez répondu - trouve cela choquant, parce qu’ils ne sont pas «en séjour»: ils ont choisi ce pays qui est leur pays d’accueil, et ce jusqu’à la fin de leurs jours.


Bij uitbreiding dient ons land ook daar een standpunt rond te formuleren. a) Omdat dit bij voorkeur een coherent standpunt is, kan u meedelen welk beleid België hier rond ontwikkelt? b) Welke doelstellingen en prioriteiten wegen daarin het meeste door? c) Krijgen democratie, de rechtstaat en de mensenrechten voorrang op veiligheid en economische factoren? d) Ziet u tegenstrijdigheden tussen die prioriteiten? e) Welke argumenten brengt u daarvoor aan? f) Bent u van men ...[+++]

Notre pays doit également prendre position à ce sujet. a) Étant donné qu'il vaut mieux adopter une position cohérente en la matière, pouvez-vous communiquer quelle est la politique développée par la Belgique à ce sujet? b) Quels sont les objectifs et les priorités qui pèsent le plus lourd en la matière? c) La démocratie, l'État de droit et les droits de l'homme ont-ils la priorité sur la sécurité et des facteurs économiques? d) Ces priorités sont-elles contradictoires? e) Quels arguments avancez-vous à ce sujet? f) Considérez-vous que cette politique doit être cohérente vis-à-vis des trois pays, ou au contraire être différente d'un pays ...[+++]


De politieke vrouwelijke vertegenwoordiging is er ook deels gekomen dankzij quota en ik denk niet dat één van ons hier zit omdat ze vrouw is.

La représentation politique féminine est devenue possible en partie grâce aux quotas et je pense qu'aucune d'entre nous ne doit sa présence ici au fait d'être une femme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat u hier gekomen bent' ->

Date index: 2022-03-22
w