Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omstandigheden een identieke behandeling oplegt " (Nederlands → Frans) :

(22) Hoe kan dat artikel immers, indien die bepaling zelfs in verschillende omstandigheden een identieke behandeling oplegt, verantwoord worden ten aanzien van de Grondwet ?

(22) En effet, si la disposition impose un traitement identique, même en cas de situations différentes, comment justifier cet article au regard de la Constitution ?


« Schendt artikel 70 van het Wetboek der successierechten, in samenhang gelezen met artikel 7 van hetzelfde Wetboek, de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in zoverre het de erfgenamen, algemene legatarissen en begiftigden in de nalatenschap van een Rijksinwoner een identieke behandeling oplegt, waarbij die ertoe geroepen zijn, ieder in verhouding van zijn erfdeel, de successierechten te betalen die verschuldigd zijn door de legatarissen of begiftigden onder algemene titel of onder bijzondere titel, zonder een onderscheid te maken naargelang zij opkomen met een legataris onder bijzondere tite ...[+++]

« L'article 70 du Code des droits de succession, lu en combinaison avec l'article 7 du même Code, viole-t-il les articles 10, 11 et 16 de la Constitution en ce qu'il impose un traitement identique, aux héritiers, légataires et donataires universels dans la succession d'un habitant du Royaume, ceux-ci étant appelés à acquitter, chacun en proportion de leur part héréditaire, les droits de succession dus par les légataires ou donataires à titre universel ou à titre particulier sans distinguer suivant qu'ils sont en concours avec un légataire à titre particulier auquel le legs doit être ...[+++]


Door de beperking die ze oplegt, stelt de wet van 26 januari 1999 dus alleen op financieel gebied een verschillende behandeling in voor personen met een identiek verleden en statuut.

Par la limitation qu'elle fixe, la loi du 26 janvier 1999 introduit donc, sur un plan strictement financier, un traitement différencié entre des personnes détenant un vécu et un statut identiques.


Door de beperking die ze oplegt, stelt de wet van 26 januari 1999 dus alleen op financieel gebied een verschillende behandeling in voor personen met een identiek verleden en statuut.

Par la limitation qu'elle fixe, la loi du 26 janvier 1999 introduit donc, sur un plan strictement financier, un traitement différencié entre des personnes détenant un vécu et un statut identiques.


Door de beperking die ze oplegt, stelt de wet van 26 januari 1999 dus alleen op financieel gebied een verschillende behandeling in voor personen met een identiek verleden en statuut.

Par la limitation qu'elle fixe, la loi du 26 janvier 1999 introduit donc, sur un plan strictement financier, un traitement différencié entre des personnes détenant un vécu et un statut identiques.


Door de beperking die ze oplegt, stelt de wet van 26 januari 1999 dus alleen op financieel gebied een verschillende behandeling in voor personen met een identiek verleden en statuut.

Par la limitation qu'elle fixe, la loi du 26 janvier 1999 introduit donc, sur un plan strictement financier, un traitement différencié entre des personnes détenant un vécu et un statut identiques.


1. Onverminderd het beginsel van gelijke behandeling van alle aandeelhouders die zich in identieke omstandigheden bevinden en onverminderd Richtlijn 2003/6/EG, kan een lidstaat een vennootschap toestaan eigen aandelen te verkrijgen, hetzij zelf, hetzij via een persoon die in eigen naam maar voor rekening van de vennootschap handelt.

1. Sans préjudice du principe de l'égalité de traitement de tous les actionnaires se trouvant dans la même situation et de la directive 2003/6/CE, les États membres peuvent permettre à une société d'acquérir ses propres actions soit par elle-même, soit par une personne agissant en son propre nom mais pour le compte de cette société.


Met het oog op de doelstellingen van artikel 50, lid 2, onder g) van het Verdrag, is het nodig dat de nationale wet bij kapitaalverhogingen en kapitaalverminderingen zorgt voor de naleving en de harmonisatie van de toepassing van de beginselen die een gelijke behandeling waarborgen van aandeelhouders die zich in identieke omstandigheden bevinden en de bescherming garanderen van degenen wier schuldvorderingen zijn ontstaan vóór het besluit tot kapitaalvermindering.

Il est nécessaire, au regard des buts visés à l'article 50, paragraphe 2, point g), du traité, que, lors des augmentations et des réductions de capital, les législations des États membres assurent le respect et harmonisent la mise en œuvre des principes garantissant un traitement égal des actionnaires qui se trouvent dans des conditions identiques et la protection des titulaires de créances antérieures à la décision de réduction.


kapitaalverhogingen en kapitaalverminderingen, in het bijzonder om te zorgen dat nationale wetten de gelijke behandeling garanderen van alle aandeelhouders die zich in identieke omstandigheden bevinden en de bescherming garanderen van degenen wier schuldvorderingen zijn ontstaan vóór het besluit tot kapitaalvermindering.

l’augmentation et la réduction de capital, notamment pour s’assurer que les législations nationales garantissent une égalité de traitement pour tous les actionnaires se trouvant dans la même situation et la protection des titulaires de créances antérieures à la décision de réduction.


Voor de toepassing van deze richtlijn waarborgen de wetgevingen van de lidstaten een gelijke behandeling van aandeelhouders die zich in identieke omstandigheden bevinden.

Pour l'application de la présente directive, les législations des États membres garantissent un traitement égal des actionnaires qui se trouvent dans des conditions identiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omstandigheden een identieke behandeling oplegt' ->

Date index: 2021-09-01
w