Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omstandigheden op volwassen wijze campagne hebben " (Nederlands → Frans) :

In andere omstandigheden, die Kamer en Senaat hebben goedgekeurd, is men op dezelfde wijze tewerk gegaan (Phenixwet, wet betreffende de moderniseringscommissie « Themis »).

On a pratiqué de la même manière dans d'autres situations, que la Chambre et le Sénat ont validées (loi Phénix, loi sur la commission de modernisation « Thémis »).


De in de bestreden wet bepaalde waarborgen betreffende de omstandigheden waarin persoonsgegevens door de politiediensten kunnen worden verwerkt, betreffende de bewaartermijnen van die gegevens, betreffende de toegang tot die gegevens en betreffende de permanente controle op de verwerking van die gegevens, zijn immers in beginsel van dien aard dat zij de rechten van de minderjarigen die de leeftijd van veertien jaar hebben bereikt, op afdoende wijze beschermen. ...[+++]

En effet, les garanties prévues dans la loi attaquée relatives aux circonstances dans lesquelles des données à caractère personnel peuvent être traitées par les services de police, relatives aux délais de conservation de ces données, relatives à l'accès à ces données et relatives au contrôle permanent sur le traitement de ces données, sont en principe de nature à protéger de manière suffisante les droits des mineurs ayant atteint l'âge de quatorze ans.


Zij kunnen aldus, met betrekking tot de veiligheidsagenten, overgaan tot de controle van: - de cumulatieve voorwaarden voor de uitoefening, bij wijze van uitzondering, door de veiligheids-agenten van hun bevoegdheden op de openbare weg bijvoorbeeld in geval van verkeersongeval of in geval van misdaad of wanbedrijf op heterdaad gepleegd; - de manier waarop de veiligheidsagenten de neutraliserende spuitbus moeten dragen en van de omstandigheden waarin zij gebruikt kan worde ...[+++]

À l'égard des agents de sécurité, ils peuvent par conséquent procéder au contrôle: - des conditions cumulatives pour l'exercice, à titre exceptionnel, de leurs compétences sur la voie publique, par exemple en cas d'accident de la circulation ou en cas de flagrant crime ou de flagrant délit; - de la manière dont ils sont tenus de porter leur spray neutralisant et des circonstances dans lesquelles ils peuvent l'utiliser; - de leur compétence de demander à des personnes de présenter ou transmettre des documents d'identité et de contrôler ces documents, les copier ou les retenir; - des conditions cumulatives relatives à leur compétence en ...[+++]


Afdeling V. - Voorlichting en opleiding van de werknemers Art. 30. Onverminderd de artikelen 17 tot en met 21 van het koninklijk besluit betreffende het beleid inzake het welzijn zorgt de werkgever ervoor dat werknemers die met waarschijnlijkheid aan risico's in verband met elektromagnetische velden op het werk zullen worden blootgesteld, en het Comité, alle noodzakelijke voorlichting en opleiding ontvangen in verband met het resultaat van de in afdeling III bedoelde risicoanalyse, in het bijzonder betreffende : 1° maatregelen die ter uitvoering van dit besluit zijn genomen; 2° de waarden en concepten van de GWB en AN, de daarmee verbonden mogelijke risico's en de getroffen preventieve maatregelen; 3° de mogelijke indirecte gevolgen van ...[+++]

Section V. - Information et formation des travailleurs Art. 30. Sans préjudice des articles 17 à 21 de l'arrêté royal relatif à la politique du bien-être des travailleurs, l'employeur veille à ce que les travailleurs qui sont probablement exposés à des champs électromagnétiques sur le lieu de travail et le Comité reçoivent toute information nécessaire et une formation en rapport avec le résultat de l'analyse des risques prévue à la section III, notamment en ce qui concerne: 1° les mesures prises en application du présent arrêté; 2° les valeurs et les concepts relatifs aux VLE et aux VA, les risques potentiels associés et les mesures d ...[+++]


In bepaalde omstandigheden, die ook verband kunnen houden met slechts één van twee personen die het ouderlijk gezag hebben, dient het kind het recht te hebben om tijdens de terechtzitting te worden vergezeld door een andere geschikte volwassene dan de persoon die het ouderlijk gezag heeft.

Dans certaines circonstances, qui peuvent aussi ne concerner que l'un des titulaires de la responsabilité parentale, l'enfant devrait avoir le droit d'être accompagné pendant les audiences par un adulte approprié autre que le titulaire de la responsabilité parentale.


Niet alleen wordt aldus de waarborg geboden dat de belastingplichtigen die zich in dezelfde omstandigheden bevinden dezelfde kans hebben om gecontroleerd te worden, maar ook dat ze, dankzij de vastgestelde controleaanpak, op dezelfde wijze worden behandeld.

Non seulement, la garantie est ainsi donnée que les contribuables, dans des circonstances semblables, ont la même chance d'obtenir un contrôle, mais aussi, grâce à l'approche de contrôle qui est établie, qu'ils seront traités de la même manière.


Als typische buitengewone omstandigheden in die zin worden bij wijze van voorbeeld genoemd : de situatie van oorlog of burgeroorlog in het land van herkomst, de afwezigheid aldaar van een Belgische diplomatieke of consulaire post, vervolging in het land van herkomst, moeilijkheden om een paspoort of reistitel te bekomen enz. Uitdrukkelijk stelt de Raad van State dat omstandigheden die bijvoorbeeld betrekking hebben op de lange duur van het verblijf in ...[+++]

En ce sens, sont citées, à titre d'exemple, comme circonstances exceptionnelles typiques: l'état de guerre ou de guerre civile dans le pays d'origine, l'absence sur place d'un poste diplomatique ou consulaire belge, les poursuites dans le pays d'origine, les difficultés d'obtenir un passeport ou un titre de voyage, etc. Le Conseil d'État précise explicitement que les circonstances qui ont trait, par exemple, à la longue durée du séjour en Belgique, à la longueur de la procédure d'asile, à la bonne intégration, à la recherche d'un travail, au fait d'avoir de nombreux amis et connaissances, etc., ne peuvent justifier que l'autorisation de ...[+++]


Als typische buitengewone omstandigheden in die zin worden bij wijze van voorbeeld genoemd : de situatie van oorlog of burgeroorlog in het land van herkomst, de afwezigheid aldaar van een Belgische diplomatieke of consulaire post, vervolging in het land van herkomst, moeilijkheden om een paspoort of reistitel te bekomen, enz. Uitdrukkelijk stelt de Raad van State dat omstandigheden die bijvoorbeeld betrekking hebben op de lange duur van het verblijf in ...[+++]

En ce sens, sont citées, à titre d'exemple, comme circonstances exceptionnelles typiques: l'état de guerre ou de guerre civile dans le pays d'origine, l'absence sur place d'un poste diplomatique ou consulaire belge, les poursuites dans le pays d'origine, les difficultés d'obtenir un passeport ou un titre de voyage, etc. Le Conseil d'État précise explicitement que les circonstances qui ont trait, par exemple, à la longue durée du séjour en Belgique, à la longueur de la procédure d'asile, à la bonne intégration, à la recherche d'un travail, au fait d'avoir de nombreux amis et connaissances, etc., ne peuvent justifier que l'autorisation de ...[+++]


We hebben heel wijze mensen ontmoet die deze zaak op een volwassen manier verwerken.

Nous avons rencontré des gens très mûrs, capables de gérer cela d'une manière adulte.


62. Die arresten tonen eens te meer aan, zoals bij wijze van conclusie van het onderzoek van de jurisprudentie met betrekking tot het recht op een gezinsleven is gesteld (141) , dat zelfs indien een zeer hechte band tussen een kind en zijn genetische of biologische vader op grond van het recht op een privé-leven als grondslag kan dienen voor het handhaven of het herstellen van bepaalde juridisch beschermde banden, de casussen die tot die arresten aanleiding hebben gegeven niettemin op hun beurt situaties betreffen waarin de aanvankeli ...[+++]

62. Ces arrêts montrent à nouveau, comme il a été exposé en conclusion de l'examen de jurisprudence sur le droit à la vie familiale (141) , que, même si des liens très ténus entre un enfant et son parent génétique ou biologique peuvent fonder, au titre du droit à la vie privée, le maintien ou le rétablissement de certaines relations juridiquement protégées, il n'en demeure pas moins que les espèces ayant donné lieu à ces arrêts concernent, elles aussi, des situations dans lesquelles la relation de départ entre l'enfant et l'adulte résultait d'actes devant avoir normalement pour conséquence l'établissement d'un lien durable, même si celui ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omstandigheden op volwassen wijze campagne hebben' ->

Date index: 2022-08-09
w