Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité van de sociale dialoog
Comité voor de sociale dialoog
Communautaire sociale dialoog
Dialoog 5 + 5
Dialoog in de maatschappij bevorderen
Dialoog tussen de sociale partners
Sociaal overleg
Sociale dialoog
Sociale dialoog
Trans-Atlantisch partnerschap
Trans-Atlantische betrekkingen
Trans-Atlantische dialoog
Trans-Atlantische relaties
Trans-Atlantische verhoudingen
Transatlantisch partnerschap
Transatlantische dialoog
Transatlantische relaties
Transatlantische verhoudingen

Vertaling van "onafgebroken dialoog " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
sociale dialoog (EU) [ communautaire sociale dialoog ]

dialogue social (UE) [ dialogue social communautaire ]


Dialoog 5 + 5 | dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum van de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum voor dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied

Dialogue 5+5 | Dialogue en Méditerranée occidentale | Forum pour le dialogue en Méditerranée occidentale




trans-Atlantische betrekkingen [ transatlantische dialoog | trans-Atlantische dialoog | transatlantische relaties | trans-Atlantische relaties | transatlantische verhoudingen | trans-Atlantische verhoudingen | transatlantisch partnerschap | trans-Atlantisch partnerschap ]

relations transatlantiques [ dialogue transatlantique | partenariat transatlantique ]


sociale dialoog [ sociaal overleg ]

dialogue social [ concertation sociale ]


dialoog tussen de sociale partners | sociaal overleg | sociale dialoog

dialogue entre les partenaires sociaux | dialogue social


comité van de sociale dialoog | comité voor de sociale dialoog

comité du dialogue social | CDS [Abbr.]


dialoog in de maatschappij bevorderen

favoriser le dialogue au sein d'une socié
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vlugge consultatieprocedures, die afwijken van de normale regelen (bijvoorbeeld op het stuk van de periodiciteit van de vergaderingen of van de notulen) zullen kunnen voorzien worden op het vlak van de sectoren of van de ondernemingen, ten einde, in gelijke welke omstandigheden en op de meeste geschikte wijze, de mogelijkheid van een onafgebroken dialoog te vrijwaren tussen de directie en de werknemersvertegenwoordigers.

Des procédures rapides de consultation s'écartant des règles normales (exemple en matière de délais de tenue de réunions ou de procès-verbaux) pourront être prévues au niveau des secteurs ou des entreprises, afin de ménager en toutes circonstances les possibilités d'un dialogue suivi entre la direction et les délégués des travailleurs, suivant les voies les plus appropriées.


2. de verklaring van de regering dat rekening moet worden gehouden met de oorzaken van de migratiefenomenen, komt bij de IOM tot uiting in de wil om een onafgebroken dialoog aan te gaan en te onderhouden tussen de herkomst-, de transit- en de gastlanden van de migranten;

2. l'affirmation par le gouvernement que les causes des phénomènes migratoires doivent être prises en compte se traduit pour l'OIM par la volonté d'établir et de maintenir un dialogue soutenu entre pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants;


2. de verklaring van de regering dat rekening moet worden gehouden met de oorzaken van de migratiefenomenen, komt bij de IOM tot uiting in de wil om een onafgebroken dialoog aan te gaan en te onderhouden tussen de herkomst-, de transit- en de gastlanden van de migranten;

2. l'affirmation par le gouvernement que les causes des phénomènes migratoires doivent être prises en compte se traduit pour l'OIM par la volonté d'établir et de maintenir un dialogue soutenu entre pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants;


Op sociaal vlak herinnert de ambassadeur eraan dat Tunesië onafgebroken heeft benadrukt dat de migratie kan bijdragen tot de economische ontwikkeling en de culturele dialoog aan weerszijden van de Middellandse Zee.

En matière sociale, l'ambassadeur rappele que la Tunisie a constamment mis en exergue l'apport de la migration en tant que facteur de renforcement de la coopération économique et du dialogue culturel entre les deux rives de la Méditerranée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De economische, sociale en politieke onderlinge afhankelijkheid zou de autoriteiten van de twee landen moeten aanzetten tot een onafgebroken dialoog en samenwerking.

L’interdépendance économique, sociale et politique devrait pousser les autorités des deux pays à un dialogue et à une coopération constants.


De Raad moedigt regering en oppositie aan de recentelijk ingezette positieve trend voort te zetten en uit te bouwen, opnieuw tot een volwaardige, onafgebroken en constructieve politieke dialoog te komen en de goede werking en het onafhankelijke karakter van de voornaamste democratische instellingen, met name het parlement en de rechterlijke macht, te ondersteunen.

Le Conseil encourage le gouvernement et l'opposition à s'appuyer sur les évolutions positives récemment constatées, en rétablissant et en appuyant pleinement un dialogue politique constructif, en vue de soutenir le bon fonctionnement et l'indépendance des principales institutions démocratiques, notamment le parlement et l'appareil judiciaire.


L. overwegende dat het welslagen van de beleidsvoering tegenover de legale immigratie de uitvoering van strategieën vergt die op volledige integratie gericht zijn, rekening houden met ervaringen van anderen en gebruik maken van de ondervinding en medewerking van de sociale economie, en die uitgaan van het respect voor de rechten en van gedeelde plichten van de geïmmigreerde staatsburgers van derde landen die legaal in de Europese Unie verblijven, en die van de ontvangende samenleving, en van onafgebroken dialoog op grond van wederzijds vertrouwen en wederzijdse eerbied, van de mogelijkheden van de instellingen om informatiecampagnes voo ...[+++]

L. considérant que la réussite des politiques d'immigration légale nécessite la mise en place de stratégies axées sur la réalisation d'une intégration globale, qui tiennent compte de l'expérience d'autrui et tirent profit des expériences et de la coopération du tiers secteur et soient fondées sur le respect des droits et le partage des obligations des ressortissants immigrés légalement résidents et de la société d'accueil ainsi que sur un dialogue permanent basé sur la confiance et le respect commun, sur la capacité des institutions à lancer des campagnes d'information pour la mise en place d'une société interculturelle, sur l'action co ...[+++]


L. overwegende dat het welslagen van de beleidsvoering tegenover de legale immigratie de uitvoering van strategieën vergt die op volledige integratie gericht zijn, rekening houden met ervaringen van anderen en gebruik maken van de ondervinding en medewerking van de sociale economie, en die uitgaan van het respect voor de rechten en van gedeelde plichten van de geïmmigreerde staatsburgers van derde landen die legaal in de Europese Unie verblijven, en die van de ontvangende samenleving, en van onafgebroken dialoog op grond van wederzijds vertrouwen en wederzijdse eerbied, van de mogelijkheden van de instellingen om informatiecampagnes voor ...[+++]

L. considérant que la réussite des politiques d'immigration légale nécessite la mise en place de stratégies axées sur la réalisation d'une intégration globale, qui tiennent compte de l'expérience d'autrui et tirent profit des expériences et de la coopération du tiers secteur et soient fondées sur le respect des droits et le partage des obligations des ressortissants immigrés légalement résidents et de la société d'accueil ainsi que sur un dialogue permanent basé sur la confiance et le respect commun , sur la capacité des institutions à lancer des campagnes d'information pour la mise en place d'une société interculturelle, sur l'action co ...[+++]


Daarom, president Abbas, is het Europees Parlement zo benieuwd naar wat u te zeggen hebt. U bent immers een man van grote ervaring, die zich al vele jaren onafgebroken inzet voor een oplossing van het conflict via een dialoog met de vijand.

C’est pourquoi, Monsieur le Président Abbás, le Parlement européen souhaite vous entendre: en raison de votre grande expérience et de votre longue trajectoire de recherche constante visant à mettre un terme au conflit en instaurant un dialogue avec l’adversaire.


De Europese Unie is zowel op bilateraal (ad hoc demarches en een onafgebroken dialoog over mensenrechten) als op multilateraal niveau (bijvoorbeeld de Commissie voor de Mensenrechten van de Verenigde Naties) zeer actief geweest op dit gebied en zal dit ook in de toekomst blijven.

L'Union européenne a été - et restera - très active au niveau bilatéral (démarches ad hoc plus un dialogue permanent sur les droits de l'homme) et au niveau multilatéral (par exemple la Commission des droits de l'homme des Nations unies).


w