Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondanks verschillende schriftelijke verzoeken » (Néerlandais → Français) :

De Belgische politie en Justitie hebben sinds een vijftal jaar in diverse dossiers samengewerkt met de verschillende Oost-Europese landen zowel binnen als buiten de EU. In deze samenwerking die wordt aangestuurd door het Federale Parket wordt gebruik gemaakt van de diverse instrumenten van internationale rechtshulp vanaf schriftelijke verzoeken tot identificatie tot en met gezamenlijke afstappingen voor huiszoekingen.

Cette collaboration, contrôlée par le Parquet Fédéral, utilise les divers instruments de l’entraide internationale, depuis les demandes d’identifications écrites jusqu’aux descentes conjointes pour les perquisitions.


1. Accepteerders bieden en rekenen begunstigden afzonderlijk gespecificeerde handelarenvergoedingen voor de verschillende categorieën en verschillende merken van betaalkaarten met verschillende niveaus van interbancaire vergoedingen aan, tenzij handelaars accepterende betalingsdienstaanbieders schriftelijk verzoeken handelarenvergoedingen samen te voegen.

1. Les acquéreurs précisent et facturent séparément aux bénéficiaires les commissions de service commerçant proposées pour chaque catégorie et chaque marque de carte de paiement présentant des niveaux différents de commissions d'interchange sauf si les commerçants demandent par écrit aux prestataires de services de paiement acquéreurs de facturer des commissions de service commerçant regroupées.


1. Accepteerders bieden en rekenen begunstigden afzonderlijk gespecificeerde handelarenvergoedingen voor de verschillende categorieën en verschillende merken van betaalkaarten aan, tenzij handelaars accepterende betalingsdienstaanbieders schriftelijk verzoeken handelarenvergoedingen samen te voegen.

1. Les acquéreurs précisent et facturent séparément aux bénéficiaires les commissions de service commerçant proposées pour chaque catégorie et chaque marque de carte de paiement sauf si les commerçants demandent par écrit aux prestataires de services de paiement acquéreurs de facturer des commissions de service commerçant regroupées.


g) U kunt de auditeur-generaal schriftelijk verzoeken de aanmelding als volledig te beschouwen, ondanks dat niet alle in dit formulier gevraagde inlichtingen werden gegeven, indien U van mening bent dat bepaalde inlichtingen, hoewel ze verlangd worden binnen het kader van een volledige of vereenvoudigde aanmelding, niet noodzakelijk zijn voor het onderzoek van Uw aanmelding door de auditeur (artikel 5, § 4, van dit koninklijk besluit).

g) Vous pouvez demander par écrit à l'auditeur général de considérer la notification comme complète, bien que vous ne fournissiez pas toutes les informations demandées dans le présent formulaire, si vous estimez que certaines de ces informations, bien qu'elles soient requises dans le cadre d'une notification détaillée ou simplifiée, ne sont pas nécessaires à l'examen de votre notification par l'auditeur (article 5, § 4, du présent arrêté royal).


Verweerster heeft verzoekster, ondanks het feit dat zij verschillende verzoeken in die zin heeft ingediend, geen informatie verstrekt over de financiële beoordeling van de aanbiedingen.

Deuxième moyen tiré de la non-communication à la partie requérante, malgré ses demandes en ce sens, des éléments relatifs à l’évaluation financière des offres.


In de mededeling wordt het proefproject inzake de hervestiging van de vluchtelingen op Malta genoemd, maar wordt niet de gedachte geopperd van een proefproject voor relocatie van migranten of asielzoekers die geen vergunning hebben. En dat ondanks de herhaalde verzoeken van verschillende lidstaten en leden van het Parlement om een dergelijk systeem van lastenverdeling.

La communication mentionne le projet pilote pour la réinstallation des réfugiés au départ de Malte, mais elle n’introduit pas la notion d’un projet pilote concernant la réinstallation de migrants non autorisés ou de demandeurs d’asile – et cela malgré les appels répétés en faveur d’un tel système de partage des charges de la part de différents États membres et de membres du Parlement.


2. onderstreept dat op grond van het bij het Verdrag van Lissabon gewijzigde artikel 158 van het EG-Verdrag inzake het cohesiebeleid, de berggebieden worden beschouwd als gebieden met ernstige en blijvende belemmeringen, waarbij echter ook de diversiteit ervan wordt erkend, en verzoekt bijzondere aandacht aan deze gebieden te besteden; betreurt echter dat de Commissie nog geen alomvattend beleid heeft kunnen opstellen om berggebieden en andere gebieden met blijvende natuurlijke belemmeringen effectief te steunen, ondanks verschillende verzoeken die het Parlement hiertoe heeft gedaan;

2. souligne que l'article 158 du traité CE, relatif à la politique de cohésion, tel que modifié par le traité de Lisbonne, identifie les régions de montagne comme souffrant de handicaps graves et permanents, tout en reconnaissant leur diversité, et demande qu'une attention particulière leur soit accordée; regrette, cependant, que la Commission n'ait pas encore été en mesure d'élaborer une stratégie globale pour soutenir efficacement les zones de montagne et les autres régions souffrant de handicaps naturels permanents, en dépit de nombreuses demandes du Parlement en ce sens;


1. onderstreept dat op grond van het bij het Verdrag van Lissabon gewijzigde artikel 158 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap inzake het cohesiebeleid de berggebieden worden beschouwd als gebieden met permanente natuurlijke belemmeringen, waarbij echter ook de diversiteit ervan wordt erkend, en verzoekt bijzondere aandacht aan deze gebieden te besteden; betreurt echter dat de Commissie nog geen alomvattend beleid heeft kunnen opstellen om berggebieden en andere gebieden met permanente natuurlijke belemmeringen te steunen, ondanks verschillende verzoeken die het Europees Parlement hiertoe heeft gedaan;

1. souligne que l'article 158 du traité instituant la Communauté européenne, relatif à la politique de cohésion, tel que modifié par le traité de Lisbonne, identifie les régions de montagne comme souffrant de handicaps graves et permanents, tout en reconnaissant leur diversité, et demande qu'une attention particulière leur soit accordée; regrette, cependant, que la Commission n'ait pas encore été en mesure d'élaborer une stratégie globale pour aider efficacement les régions de montagne et les autres régions souffrant de handicaps naturels permanents, en dépit de nombreuses demandes en ce sens du Parlement européen;


Bovendien konden de Franse autoriteiten, ondanks de verzoeken hiertoe van de Commissie, geen statistieken overleggen met betrekking tot de solidaire en verantwoordelijke overeenkomsten (noch op algemeen niveau, noch op het niveau van de verschillende categorieën marktdeelnemers).

De plus, malgré des demandes en ce sens de la Commission, les autorités françaises n’ont pas été en mesure de transmettre des statistiques propres aux contrats solidaires et responsables (tant au niveau global qu’au niveau de chaque catégorie d’acteurs du marché).


g) U kunt het Auditoraat schriftelijk verzoeken de aanmelding als volledig te beschouwen, ondanks dat niet alle in dit formulier gevraagde inlichtingen werden gegeven, indien U van mening bent dat bepaalde inlichtingen, hoewel ze verlangd worden binnen het kader van een volledige of vereenvoudigde aanmelding, niet noodzakelijk zijn voor het onderzoek van Uw aanmelding door de auditeur (artikel 5, § 4, van dit koninklijk besluit).

g) Vous pouvez demander par écrit à l'Auditorat de considérer la notification comme complète, bien que vous ne fournissiez pas toutes les informations demandées dans le présent formulaire, si vous estimez que certaines de ces informations, bien qu'elles soient requises dans le cadre d'une notification détaillée ou simplifiée, ne sont pas nécessaires à l'examen de votre notification par l'auditeur ( article 5, § 4, du présent arrêté royal).


w