Overwegende dat elke producent betrokken bij onderhavig besluit beschikt over één of meerdere productie-eenheden, aangesloten op het transmissienet, zij het krachtens een zakelijk recht, zij het krachtens enige vorm van gebruiksrecht, dat toelaat alle of een deel van de diensten geviseerd in artikelen 243 en volgende van het koninklijk besluit van 19 december 2002 houdende een technisch reglement voor het beheer van het transmissienet van elektriciteit en de toegang ertoe, te leveren;
Considérant que chacun des producteurs concernés par le présent arrêté dispose d'une ou plusieurs unités de production raccordées au réseau de transport, que ce soit au titre d'un droit réel ou d'un droit quelconque d'utilisation, permettant de fournir tout ou partie des services visés aux articles 243 et suivants de l'arrêté royal du 19 décembre 2002 établissant un règlement technique pour la gestion du réseau de transport de l'électricité et l'accès à celui-ci;