Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderhavige bepaling vermelde " (Nederlands → Frans) :

De in onderhavige bepaling vermelde sanctie is van toepassing onverminderd de in artikel 19 van de wet van 20 maart 1991 houdende regeling van de erkenning van aannemers van werken bedoelde sancties.

La sanction prévue dans la présente disposition s'applique sans préjudice de celles visées par l'article 19 de la loi du 20 mars 1991 organisant l'agréation d'entrepreneurs de travaux.


De in onderhavige bepaling vermelde sanctie moet aanzien worden als een "vergelijkbare sanctie" in de zin van artikel 69, tweede lid, 7°, van de wet".

La sanction visée par la présente disposition doit être considérée comme une « sanction comparable » au sens de l'article 69, alinéa 2, 7°, de la loi».


De in onderhavige bepaling vermelde sanctie is een vergelijkbare sanctie in de zin van artikel 52, eerste lid, 7°, van de wet.

La sanction d'exclusion constitue une sanction comparable au sens de l'article 52, alinéa 1, 7°, de la loi.


In artikel 252/1 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2013, wordt in het tweede lid een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt: " 3° andere dan in 2° vermelde structuuronderdelen die door de Vlaamse Regering kunnen worden vastgelegd en voor zover het betrokken schoolbestuur beslist om in een of meer van zijn scholen onderhavige bepaling voor alle leerlingen van het betrokken structuuronderdeel toe te passen" .

A l'article 252/1 du même Code, inséré par le décret du 19 juillet 2013, il est ajouté un deuxième alinéa dans le point 3°, rédigé comme suit : « 3° à d'autres subdivisions structurelles que celles visées au 2° pouvant être fixées par le Gouvernement flamand et pour autant que l'autorité scolaire décide d'appliquer la présente disposition à tous ses élèves de la subdivision structurelle concernée dans une ou plusieurs de ses écoles».


« 5º indien de in § 1 vermelde ambtenaar-geneesheer of geneesheer aangeduid door de minister of zijn gemachtigde in een advies vaststelt dat de aanvraag kennelijk ongegrond is, omdat de ziekte kennelijk niet beantwoordt aan een ziekte zoals voorzien in § 1, eerste lid en die aanleiding kan geven tot het bekomen van een machtiging tot verblijf in het Rijk op grond van onderhavige bepaling».

« 5º si le fonctionnaire médecin ou le médecin désigné par le ministre ou son délégué, visé au § 1, constate dans un avis que la demande est manifestement non fondée parce que la maladie n'est manifestement pas une maladie prévue au § 1, alinéa 1, et qui peut conduire à l'obtention d'une autorisation de séjourner dans le Royaume sur la base de la présente disposition».


« 5º indien de in § 1 vermelde ambtenaar-geneesheer of geneesheer aangeduid door de minister of zijn gemachtigde in een advies vaststelt dat de aanvraag kennelijk ongegrond is, omdat de ziekte kennelijk niet beantwoordt aan een ziekte zoals voorzien in § 1, eerste lid en die aanleiding kan geven tot het bekomen van een machtiging tot verblijf in het Rijk op grond van onderhavige bepaling».

« 5º si le fonctionnaire médecin ou le médecin désigné par le ministre ou son délégué, visé au § 1, constate dans un avis que la demande est manifestement non fondée parce que la maladie n'est manifestement pas une maladie prévue au § 1, alinéa 1, et qui peut conduire à l'obtention d'une autorisation de séjourner dans le Royaume sur la base de la présente disposition».


Het principe van de bepaling vermeld in artikel 2, § 2, van onderhavig besluit werd overgenomen uit het koninklijk besluit van 16 mei 2001 houdende vrijstellingen van bepaalde werkgevers- en werknemersbijdragen ten behoeve van de ondernemingen behorende tot de sleepvaartsector en het koninklijk besluit van 10 juni 1998 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 18 april 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling in de koopvaardij in toepassing van artikel 7, § 2, van de ...[+++]

Le principe de la disposition prévue à l'article 2, § 2, du présent arrêté a été repris de l'arrêté royal du 16 mai 2001 comportant dispense de certaines cotisations patronales et cotisations des travailleurs au profit des entreprises relevant du secteur du remorquage en mer et de l'arrêté royal du 10 juin 1998 portant exécution de l'arrêté royal du 18 avril 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans la marine marchande en application de l'article 7, § 2, de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité.


De redactie van die bepaling zou evenwel herzien moeten worden, zodat daarin niet alleen sprake is van het verzoek « bij de bevalling » om « [de] opname [van de moeder] [.] geheim te houden », maar daarin ook vermeld wordt dat het gaat om een « discrete » bevalling, zoals die omschreven zal worden in artikel 57bis van het Burgerlijk Wetboek nadat dit gewijzigd is in het licht van de onderhavige opmerking.

La rédaction de cette disposition devrait toutefois être revue afin de ne pas se limiter à la demande, « lors de l'accouchement », du « secret de [l »]admission » de la mère, et de faire référence au caractère « discret » de l'accouchement, tel qu'il résultera de l'article 57bis du Code civil modifié à la lumière de la présente observation.


- Binnen de drie maanden na het sluiten van onderhavige overeenkomst zal het Fonds aan de Minister een ontwerp van reglement voor de huurhulpsector voorstellen. Hierin zullen alle geldende procedures en bepalingen op het vlak van het beheer van de sector worden vermeld, met name de toegangscriteria, de procedure voor de huuraanvraag en voor de toekenning van een woning, het modelcontract, de bepaling van de contractuele huur en van ...[+++]

- Dans les 3 mois de la conclusion du présent contrat, le Fonds proposera au Ministre un projet de règlement du secteur d'aide locative regroupant toutes les procédures et dispositions actuelles quant à la gestion de ce secteur, à savoir notamment les conditions d'accès, la procédure de demande de location et d'attribution, le bail-type, la fixation du loyer contractuel et du montant à payer, les enquêtes annuelles, les mutations et les renons.


Overwegende dat, als gevolg van de invoeging, via de onderhavige verordening, in Verordening ( EEG ) nr . 1408/71 van punt f ) in artikel 13, lid 2, waarin wordt bepaald dat op degenen die ophouden onderworpen te zijn aan de wettelijke regeling van een Lid-Staat zonder dat zij aan de wettelijke regeling van een andere Lid-Staat worden onderworpen, de wettelijke regeling van toepassing is van de Lid-Staat op het grondgebied waarvan zij wonen, een bepaling moet worden opgenomen waarin het ogenblik waarop en de voorwaarden waaronder eers ...[+++]

considérant que, à la suite de l'introduction par le présent règlement, dans le règlement (CEE) no 1408/71, du point f) à l'article 13 paragraphe 2 qui prévoit que les personnes auxquelles la législation d'un État membre cesse d'être applicable, sans que la législation d'un autre État membre leur devienne applicable, sont soumises à la législation de l'État membre sur le territoire duquel elles résident, il y a lieu de prévoir une disposition précisant le moment et les conditions selon lesquelles cette législation cesse d'être applicable;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavige bepaling vermelde' ->

Date index: 2021-03-11
w