Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderhavige overeenkomst houdt " (Nederlands → Frans) :

De onderhavige overeenkomst houdt het reglement van de groepsverzekering, zoals hernomen in de bijlage ("Reglement van de groepsverzekering nr. 807 - toezeggingen type vaste prestaties en rentes - omschreven door de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel (MIVB) ten gunste van haar personeel"), goedgekeurd door de partijen.

La présente convention a pour objet le règlement de l'assurance de groupe, tel que repris en annexe ("Règlement de l'assurance de groupe n° 807 de type - prestations définies en rentes - souscrite par la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles (STIB) en faveur des membres du personnel"), approuvée par les parties.


De onderhavige overeenkomst houdt het reglement van de groepsverzekering zoals opgenomen in bijlage (" Reglement van de groepsverzekering nr 5802 van het type - vaste bijdragen - waarop de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel (MIVB) ten gunste van haar personeelsleden" ), goedgekeurd door de partijen.

La présente convention a pour objet le règlement de l'assurance de groupe, tel que repris en annexe (" Règlement de l'assurance de groupe n° 5802 de type - contributions définies - souscrite par la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles (STIB) en faveur des membres du personnel" ), approuvée par les parties.


Art. 22. Elk geschil dat uit deze overeenkomst ontstaat of ermee verband houdt en waarvoor geen oplossing kan worden gevonden in de Begeleidingscommissie, beschreven in artikel 18 van onderhavige overeenkomst, wordt voorgelegd aan de rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement van Brussel.

Art. 22. Tout litige naissant de la présente convention ou y afférent et pour lequel aucune solution ne peut être trouvée au sein du Comité d'accompagnement, visé à l'article 16 de la présente convention, est soumis aux tribunaux de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles.


2 bis. De onderhavige overeenkomst houdt geen beperking in van het toepassingsgebied van het Europees Verdrag van 20 april 1959 aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken en de daaropvolgende wijzigingen en aanvullingen ervan.

2 bis. La présente convention ne restreint pas le champ d'application de la convention d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959, ni des modifications et ajouts qui y ont été apportés par la suite.


Onderhavig voorstel houdt direct verband met het protocol van Cartagena inzake bioveiligheid dat werd goedgekeurd in het kader van de conferentie over de overeenkomst inzake biodiversiteit van 29 januari 2000 in Montreal en heeft betrekking op de grensoverschrijdende handel in GGO's, alsmede de regelingen voor een uniforme code voor genetisch gemodificeerde (transgene) planten in het kader van de OESO.

La présente proposition est en corrélation directe avec le protocole de Carthagène sur la biosécurité, qui a été adopté dans le cadre de la conférence relative à la convention sur la biodiversité organisée à Montréal, le 22 janvier 2000, et concerne les mouvements transfrontaliers des OGM, ainsi que les dispositions du code unique sur les végétaux génétiquement modifiés (transgéniques), dans le cadre de l'OCDE.


Art. 6. Onderhavige overeenkomst treedt in werking op 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn na 31 december 2000.

Art. 6. La présente convention entre en vigueur le 1 janvier 1999 et cesse de produire ses effets après le 31 décembre 2000.


Art. 5. Onderhavige overeenkomst treedt in werking op 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000.

Art. 5. La présente convention entre en vigueur le 1 janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2000.


3. De onderhavige overeenkomst laat het recht van de sociale partners onverlet om op het daaroe geschikte niveau, waaronder het Europese, overeenkomsten te sluiten, waardoor de voorzieningen van de onderhavige overeenkomst worden aangepast en/of aangevuld op een manier die rekening houdt met de specifieke behoeften van de betrokken sociale partners.

3. Le présent accord ne porte pas préjudice au droit des partenaires sociaux de conclure, au niveau approprié, y compris au niveau européen, des conventions adaptant et/ou complétant ses dispositions d'une manière qui tienne compte des besoins spécifiques des partenaires sociaux concernés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavige overeenkomst houdt' ->

Date index: 2024-11-10
w