Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderneming kon hebben » (Néerlandais → Français) :

Hieruit volgt dat Alrosa enkel de hoedanigheid van „betrokken onderneming” kon hebben in de uit hoofde van artikel 81 EG ingeleide procedure.

Il en découle qu'Alrosa n'aurait pu avoir la qualité d'« entreprise concernée » que dans le cadre de la procédure engagée en vertu de l'article 81 CE.


4. Hieronder zult u de gevraagde cijfers kunnen vinden volgens de cijfers zoals meegedeeld door Sigedis: Tabel 1: Vennootschappen - Aanvullende pensioenen bedrijfsleiders Tabel 2: Werkgevers - Aanvullende pensioenen werknemers NB: de kolommen in het grijs hebben betrekking op aangiftes waarvan niet met zekerheid kan worden geweten over welk individu het ging. De onderneming (de werkgever of de vennootschap) kon niettemin altijd worden geïdentificeerd.

4. Veuillez trouver ci-dessous les chiffres demandés, d'après les informations qui m'ont été fournies par Sigedis: Tableau 1: Sociétés - pensions complémentaires dirigeants d'entreprise. Tableau 2: Employeurs - pensions complémentaires travailleurs.


– in welke procedures de gemeenschappelijke onderneming het respectieve contract niet heeft bekendgemaakt door middel van een vooraankondiging, waardoor het concurrentievermogen van de procedure niet kon worden verhoogd, en wat de redenen hiervoor waren, en welke contractuele partners met name hebben geprofiteerd van het hieruit voortvloeiende beperkte concurrentievermogen;

– quelles sont les procédures pour lesquelles l'entreprise commune n'a pas assuré la publicité du marché en question au moyen d'un avis de pré-information, ce qui n'a pas permis d'élargir la concurrence de la procédure, pour quelles raisons ne l'a-t-elle pas fait et quels ont été les contractants à bénéficier particulièrement de la concurrence limitée qui en a découlé?


- in welke procedures de gemeenschappelijke onderneming het respectieve contract niet heeft bekendgemaakt door middel van een vooraankondiging, waardoor het concurrentievermogen van de procedure niet kon worden verhoogd, en wat de redenen hiervoor waren, en welke contractuele partners met name hebben geprofiteerd van het hieruit voortvloeiende beperkte concurrentievermogen;

- quelles sont les procédures pour lesquelles l'entreprise commune n'a pas assuré la publicité du marché en question au moyen d'un avis de pré-information, ce qui n'a pas permis d'élargir la concurrence de la procédure, pour quelles raisons ne l'a-t-elle pas fait et quels ont été les contractants à bénéficier particulièrement de la concurrence limitée qui en a découlé?


In de context van de wet van 21 maart 1991 kon de minister weliswaar deze aanstelling via een koninklijk besluit regelen, doch de regering meende dat het behoud van de leeftijdgrens onzinnig is, gelet op de ervaring en het gewicht dat sommige kandidaten hebben in het beleid van een onderneming.

Dans le contexte de la loi du 21 mars 1991, le ministre pouvait certes régler cette désignation par la voie d'un arrêté royal, mais le gouvernement estima qu'il était absurde de maintenir la limite d'âge, étant donné l'expérience et le poids de certains candidats dans la gestion d'une entreprise.


In de context van de wet van 21 maart 1991 kon de minister weliswaar deze aanstelling via een koninklijk besluit regelen, doch de regering meende dat het behoud van de leeftijdgrens onzinnig is, gelet op de ervaring en het gewicht dat sommige kandidaten hebben in het beleid van een onderneming.

Dans le contexte de la loi du 21 mars 1991, le ministre pouvait certes régler cette désignation par la voie d'un arrêté royal, mais le gouvernement estima qu'il était absurde de maintenir la limite d'âge, étant donné l'expérience et le poids de certains candidats dans la gestion d'une entreprise.


15. herhaalt dat de gemeenschappelijke onderneming in februari 2008 is opgericht, maar pas in juli 2010 autonoom begon te werken; spreekt zijn grote bezorgdheid erover uit dat de gemeenschappelijke onderneming een vierde van haar looptijd, tot en met 31 december 2017, heeft gebruikt om financieel autonoom te worden; stelt vast dat de gemeenschappelijke onderneming pas net na september 2010 operationele betalingen kon doen, toen de overdracht van contanten van de Commissie aan de gemeenschappelijke onderneming die de operationele kre ...[+++]

15. rappelle que l'entreprise commune a été créée en février 2008 mais n'a commencé à fonctionner de manière autonome qu'en juillet 2010; se déclare profondément préoccupé par le fait que l'entreprise commune a passé un quart de sa durée envisagée, qui prend fin le 31 décembre 2017, à parvenir à l'autonomie financière; relève que cela s'est fait juste après le mois de septembre 2010, au moment où le transfert de liquidités de la Commission à l'entreprise commune a permis à cette dernière d'effectuer des paiements opérationnels; souligne que ce retard ne devrait cependant pas être à l'origine d'une prorogation de la durée d'existence d ...[+++]


15. herhaalt dat de gemeenschappelijke onderneming in februari 2008 is opgericht, maar pas in juli 2010 autonoom begon te werken; spreekt zijn grote bezorgdheid erover uit dat de gemeenschappelijke onderneming een vierde van haar looptijd, tot en met 31 december 2017, heeft gebruikt om financieel autonoom te worden; stelt vast dat de gemeenschappelijke onderneming pas net na september 2010 operationele betalingen kon doen, toen de overdracht van contanten van de Commissie aan de gemeenschappelijke onderneming die de operationele kre ...[+++]

15. rappelle que l'entreprise commune a été créée en février 2008 mais n'a commencé à fonctionner de manière autonome qu'en juillet 2010; se déclare profondément préoccupé par le fait que l'entreprise commune a passé un quart de sa durée envisagée, qui prend fin le 31 décembre 2017, à parvenir à l'autonomie financière; relève que cela s'est fait juste après le mois de septembre 2010, au moment où le transfert de liquidités de la Commission à l'entreprise commune a permis à cette dernière d'effectuer des paiements opérationnels; souligne que ce retard ne devrait cependant pas être à l'origine d'une prorogation de la durée d'existence d ...[+++]


(E) De Commissie deelt voorts mee dat werkgevers niet graag werknemers ontsloegen, uit vrees dat ze na de crisis moeite zouden hebben om opnieuw hoogopgeleid personeel aan te nemen. Daarom verkozen heel wat Poolse ondernemers om hun werknemers tijdens de periode van verminderde productie op vakantie te sturen en opleidingen te laten volgen. Dat betekende dat een groot deel van hun personeel zijn baan kon behouden én dat de productie in geval van een toename van de vraag snel kon hernemen.

(E) considérant que la Commission ajoute que, craignant d'avoir des difficultés à retrouver du personnel hautement spécialisé au sortir de la crise, les employeurs hésitent à licencier, considérant que les employeurs polonais ont dès lors préféré inciter les travailleurs concernés à prendre leurs congés et à suivre des formations durant la période de ralentissement de la production, ce qui leur a permis de préserver l'emploi d'une grande partie de leur personnel, mais aussi d'augmenter rapidement la production lorsque la demande est repartie,


De Italiaanse regering kon echter niet aantonen dat de onderneming geen financiële voordelen zou hebben ten gevolge van deze investering.

Le gouvernement italien n'avait pas prouvé à la Commission que l'entreprise ne tirerait aucun avantage financier de cet investissement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderneming kon hebben' ->

Date index: 2021-07-30
w