Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderneming mag echter » (Néerlandais → Français) :

De onderneming mag echter geen voorschot of betaling ontvangen alvorens een termijn van zeven dagen vanaf de dag volgend op de ondertekening van de bestelbon is verlopen.

L'entreprise ne peut toutefois recevoir ni avance, ni paiement avant l'expiration d'un délai de sept jours à compter du lendemain de la signature du bon de commande.


De onderneming mag echter geen voorschot of betaling ontvangen alvorens een termijn van zeven dagen vanaf de dag volgend op de ondertekening van de bestelbon is verlopen.

L'entreprise ne peut toutefois recevoir ni avance, ni paiement avant l'expiration d'un délai de sept jours à compter du lendemain de la signature du bon de commande.


IV. - Door de onderneming met de financiële deelneming van de bedienden georganiseerd vervoer of door de ondernemingen voor een gedeelte van het traject uitsluitend op eigen kosten georganiseerd vervoer Art. 12. Ingeval het transport is georganiseerd door de werkgever, met de financiële deelneming van de werknemers, of indien de werkgever een gedeelte van het traject uitsluitend op eigen kosten heeft georganiseerd, dient, wat zijn bijdrage in de kosten van vervoer der werknemers betreft, een oplossing te worden gezocht die is ingegeven door de bepalingen van onderhavige overeenkomst en door de volgende overwegingen : - voor het door de ...[+++]

IV. - Transport organisé par les entreprises avec la participation financière des employés ou organisé par les entreprises à leur charge exclusive pour une partie du trajet Art. 12. Lorsque l'employeur organise le transport avec la participation financière des travailleurs ou lorsque l'employeur organise une partie du trajet à ses frais exclusifs, il convient de rechercher, en ce qui concerne la participation de l'employeur aux frais de transport des travailleurs, une solution qui s'inspire des dispositions de la présente convention et par les considérations suivantes : - pour le transport organisé par les entreprises avec la participa ...[+++]


Iemand met een uitzendcontract mag dat niet, nooit. Het aantal uitzendkrachten bij een onderneming telt echter wel mee om het mandaat te bepalen, alsook het quorum.

Un travailleur intérimaire ne bénéficie jamais de ce droit bien que le nombre d'intérimaires occupés par une entreprise soit pris en compte pour déterminer le mandat ainsi que pour le quorum.


Er wordt echter bepaald dat de Bank een vrijstelling mag toekennen als de financiële situatie van de onderneming dat toelaat.

Il est cependant prévu que la Banque peut octroyer une dispense si la situation financière de l'entreprise d'assurance le permet.


Wanneer een micro- of kleine onderneming het echter nuttig acht om de aanvullende informatie te verschaffen die voor middelgrote en grote ondernemingen is vereist, mag ze daartoe niet worden verhinderd.

Une petite ou micro-entreprise estimant qu'il est dans son intérêt de fournir des informations complémentaires du type de celles dont la publication est imposée aux moyennes et aux grandes entreprises ne devrait cependant pas être empêchée de les communiquer.


Wanneer een kleine onderneming het echter nuttig acht om de aanvullende informatie te verschaffen die voor middelgrote en grote ondernemingen is vereist, mag ze daartoe niet worden verhinderd.

Une petite entreprise estimant qu'il est dans son intérêt de fournir des informations complémentaires du type de celles dont la publication est imposée aux moyennes et aux grandes entreprises ne devrait cependant pas être empêchée de les communiquer.


In dit opzicht dient er echter te worden aan herinnerd dat overeenkomstig de recente rechtspraak, de vertrouwelijkheid niet belet dat een onderneming de brieven die zijn uitgewisseld met haar bedrijfsjurist, mag bekend maken, indien zij het in haar voordeel acht (zie Cass., 12 november 1997, J.T., 1998, blz. 361).

À cet égard, l'on doit toutefois rappeler que conformément à la jurisprudence récente, la confidentialité ne ferait pas interdiction à une entreprise qui l'estimerait conforme à ses intérêts, de produire la correspondance échangée avec son juriste d'entreprise (voir Cass., 12 novembre 1997, J.T., 1998, p. 361).


In dit opzicht dient er echter te worden aan herinnerd dat overeenkomstig de recente rechtspraak, de vertrouwelijkheid niet belet dat een onderneming de brieven die zijn uitgewisseld met haar bedrijfsjurist, mag bekend maken, indien zij het in haar voordeel acht (zie Cass., 12 november 1997, J.T. , 1998, blz. 361).

À cet égard, l'on doit toutefois rappeler que conformément à la jurisprudence récente, la confidentialité ne ferait pas interdiction à une entreprise qui l'estimerait conforme à ses intérêts, de produire la correspondance échangée avec son juriste d'entreprise (voir Cass., 12 novembre 1997, J.T. , 1998, p. 361).


Wanneer echter de beslissingen bedoeld in het voorgaande lid betrekking hebben op feiten die vreemd zijn aan de activiteiten die de betrokken bedrijfsjurist in zijn onderneming uitoefent, mag de raad de werkgever hiervan niet in kennis stellen.

Toutefois, lorsque les décisions visées à l'alinéa qui précède ont trait à des faits étrangers aux activités que le juriste d'entreprise concerné exerce au sein de son entreprise, le conseil ne peut les notifier à l'employeur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderneming mag echter' ->

Date index: 2024-03-15
w