De Raad meent evenals de Commissie dat h
et aan de betrokken ondernemingen is om de Instellingen van de Gemeenschap de nauwkeurige gegevens te verschaffen die in voorkomend geval deze In
stellingen in staat zouden stellen om wanneer zoals in het onderhavige geval uit het gevoerde onderzoek geen duidelijke tekenen ter zake zijn gekomen, tot de gevolgtrekking te komen dat de door de bedrijfstak van de
Gemeenschap geleden schade te wijten is aan an ...[+++]dere factoren dan de met dumping ingevoerde lagereenheden in kussenblokken.
Tout comme la Commission, il estime qu'il appartient aux sociétés concernées d'apporter aux institutions comunautaires les élements précis qui, le cas échéant, permettraient à celles-ci, lorsque, comme c'est le cas en l'espèce, l'enquête menée n'a pas révélé de signes apparents à ce sujet, d'aboutir à la conclusion que le préjudice subi par l'industrie communautaire est imputable à des facteurs autres que les paliers à roulement faisant l'objet de dumping.