Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Roerende of onroerende activa
Verificatie van de roerende en onroerende goederen

Traduction de «onderscheid roerend-onroerend » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zakelijk zekerheidsrecht op roerende of onroerende goederen

sûreté réelle mobilière ou immobilière


roerende of onroerende activa

actifs mobiliers ou immobiliers


verificatie van de roerende en onroerende goederen

vérification des immobilisations corporelles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het onderscheid roerend-onroerend is nu in grote mate achterhaald. Deze verschillende regeling heeft evenwel tot gevolg dat bijvoorbeeld een ouder die aandelen in een familieonderneming aan één van zijn kinderen legateert (bij schenkingen is er immers het gevaar van de waardeschommelingen), dit op een definitievere manier kan doen dan een landbouwer die zijn hoeve met landerijen (aan dewelke hij geen vennootschapsvorm heeft gegeven) aan zijn opvolger wil overlaten.

Cette discrimination entre biens meubles et biens immeubles est aujourd'hui largement dépassée, mais les différents régimes font, par exemple, qu'un parent qui lègue des actions d'une entreprise familiale à l'un de ses enfants (en cas de donation, en effet, il y a toujours le risque lié aux fluctuations de valeur) peut le faire d'une manière plus définitive qu'un agriculteur qui souhaiterait laisser à son successeur sa ferme et ses terres (qu'il n'a pas constituées en société).


Het onderscheid roerend-onroerend is nu in grote mate achterhaald. Deze verschillende regeling heeft evenwel tot gevolg dat bijvoorbeeld een ouder die aandelen in een familieonderneming aan één van zijn kinderen legateert (bij schenkingen is er immers het gevaar van de waardeschommelingen), dit op een definitievere manier kan doen dan een landbouwer die zijn hoeve met landerijen (aan dewelke hij geen vennootschapsvorm heeft gegeven) aan zijn opvolger wil overlaten.

Cette discrimination entre biens meubles et biens immeubles est aujourd'hui largement dépassée, mais les différents régimes font, par exemple, qu'un parent qui lègue des actions d'une entreprise familiale à l'un de ses enfants (en cas de donation, en effet, il y a toujours le risque lié aux fluctuations de valeur) peut le faire d'une manière plus définitive qu'un agriculteur qui souhaiterait laisser à son successeur sa ferme et ses terres (qu'il n'a pas constituées en société).


Het voorgesteld artikel 1209, § 3, derde en vierde lid, herneemt de tekst — beperkt gewijzigd (zie hierna) — van het huidige artikel 1211, tweede en derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, met een onderscheid tussen de verkoop van roerende en de verkoop van onroerende goederen.

L'article 1209, § 3, alinéas 3 et 4, proposé reprend le texte — légèrement adapté (voir ci-après) — de l'actuel article 1211, alinéa 2 et 3, du Code judiciaire actuel, en distinguant selon que la vente concerne des biens immeubles ou meubles.


Het is inderdaad nodig een onderscheid te maken tussen de openbare verkoop van roerende goederen en deze van onroerende goederen (zie infra, commentaar op de artikelen 1224 en 1224/1 van het Gerechtelijk Wetboek).

Il convient, en effet, de distinguer la vente publique des meubles de celle relative aux immeubles (voir infra, le commentaire des articles 1224 et 1224/1 du Code judiciaire).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De voorgestelde tekst maakt evenwel een onderscheid tussen de verkoop van onroerende goederen (de hypothese beoogd in artikel 1224 van het Gerechtelijk Wetboek) en deze van roerende goederen (de hypothese beoogd in artikel 1224/1 van het Gerechtelijk Wetboek).

Le texte proposé opère toutefois une disctinction selon que les biens devant être vendus sont des immeubles (hypothèse visée à l'article 1224 du Code judiciaire) ou des meubles (hypothèse visée à l'article 1224/1 du Code judiciaire).


Uit de voorgaande bepalingen vloeit voort dat, hoewel de schuld van de successierechten is opgevat als een individuele schuld van elke erfgenaam, legataris of begiftigde volgens het aandeel dat elkeen in de nalatenschap verkrijgt, de vastgestelde waarborgen - voorrecht of hypotheek naargelang het gaat om roerende of onroerende goederen - voor de invordering van de successierechten betrekking hebben op de erfgoederen in het algemeen, zonder een onderscheid te maken naar gelang van de erfopvolger in wiens patrimonium die goederen worden of moeten worden overgedragen.

Il résulte des dispositions qui précèdent que, si la dette de droits de succession est conçue comme une dette individuelle de chaque héritier, légataire ou donataire, en fonction de la part que chacun recueille dans la succession, les garanties prévues - privilège ou hypothèque selon qu'il s'agit de biens meubles ou immeubles - pour le recouvrement des droits de succession portent sur les biens successoraux dans leur globalité, sans distinguer dans le patrimoine de quel successeur ces biens sont transférés ou appelés à l'être.


Ook omgekeerd, door de partners van het feitelijk gezin aan het zeer nadelige tarief der « anderen » of in het beste geval der « samenwonenden » te onderwerpen, en op hun erfdeel niet de splitsing tussen onroerend en roerend vermogen toe te passen, onderwerpt de decreetgever hen aan een belasting op grond van een criterium van onderscheid dat te ruim is en zonder dat het daarvoor was bedoeld : het hoge tarief beoogt vreemden te treffen, niet diegenen die tot de nabije kring van de nabestaanden behoren.

A l'inverse, en soumettant les partenaires de la famille de fait au tarif très désavantageux des « autres » ou, dans le meilleur des cas, au tarif des « personnes vivant ensemble », et en n'appliquant pas à leur héritage la distinction entre les patrimoines mobilier et immobilier, le législateur décrétal les soumet à un impôt sur la base d'un critère de distinction qui est trop large et qui n'avait pas été conçu pour cela : le tarif élevé vise à frapper des étrangers, et non pas ceux qui font partie du cercle des proches survivants.


De weerslag van het onderscheid tussen roerend en onroerend goed in deze aangelegenheid is geregeld bij artikel 2 van het decreet van 15 april 1997 houdende wijziging van artikelen 48 en 56 van het Wetboek der Successierechten.

L'incidence de la distinction entre les biens meubles et immeubles en la matière est réglée par l'article 2 du décret du 15 avril 1997 modifiant les articles 48 et 56 du Code des droits de succession.




D'autres ont cherché : roerende of onroerende activa     onderscheid roerend-onroerend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderscheid roerend-onroerend' ->

Date index: 2021-03-01
w