Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondertekenende ministers zich " (Nederlands → Frans) :

Om deze reden hebben de ondertekenende ministers zich geëngageerd om hun aanbevelingen te bezorgen aan de bevoegde ministers zodat die de haalbaarheid kunnen bestuderen van het nemen van dergelijke maatregelen en ze in voorkomend geval de nodige initiatieven kunnen nemen.

C’est pour cette raison que les ministres signataires se sont engagés à envoyer leurs recommandations aux ministres compétents afin qu’ils puissent étudier la faisabilité de la mise en place des mesures et le cas échéant, prendre les initiatives nécessaires.


In dit Handvest is ondermeer vastgelegd dat de ondertekenende ministers zich er persoonlijk toe verbinden om elk in hun eigen land de stimulerende maatregelen en/of de initatieven op wetgevingsvlak te nemen die nodig zijn om te komen tot een evenwichtige deelneming van de vrouwen en de mannen aan de besluitvorming.

Cette Charte stipule, entre autres, que les ministres signataires s'engagent personnellement à développer dans leurs pays respectifs les mesures incitatives et/ou législatives nécessaires pour atteindre une participation équilibrée des femmes et des hommes à la prise de décision.


In dit Handvest is ondermeer vastgelegd dat de ondertekenende ministers zich er persoonlijk toe verbinden om elk in hun eigen land de stimulerende maatregelen en/of de initatieven op wetgevingsvlak te nemen die nodig zijn om te komen tot een evenwichtige deelneming van de vrouwen en de mannen aan de besluitvorming.

Cette Charte stipule, entre autres, que les ministres signataires s'engagent personnellement à développer dans leurs pays respectifs les mesures incitatives et/ou législatives nécessaires pour atteindre une participation équilibrée des femmes et des hommes à la prise de décision.


23 JULI 2015. - Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze detacheringen in de ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het akkoordprotocol gesloten op 28 juni 2000 tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de Franse Gem ...[+++]

23 JUILLET 2015. - Accord de coopération relatif à la gratuité des détachements dans les cabinets ministériels entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française Vu les articles 1 , 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 92bis, § 1 , inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu le protocole d'accord conclu le 28 juin 2000 entre le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire franç ...[+++]


Art. 7. De ondertekenende partijen engageren zich ertoe om in het geval dat het paritair comité het akkoord van de Minister van Werk, zoals bedoeld in hoofdstuk II van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, niet heeft verkregen, minstens 0,025 pct. van de loonmassa te besteden aan initiatieven ten voordele van één of meer van de risicogroepen bedoeld in artikel 2, a) of 2, b) van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4e lid van ...[+++]

Art. 7. Les parties signataires s'engagent, au cas où la commission paritaire n'aurait pas reçu l'accord du Ministre de l'Emploi, tel que visé au chapitre II de la présente convention collective de travail, à consacrer au moins 0,025 p.c. de la masse salariale à des initiatives en faveur d'un ou de plusieurs groupes à risque visés à l'article 2, a) ou 2, b) de l'arrêté royal du 19 février 2013 en exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I).


(10) Volgens de gemachtigde ambtenaar is het akkoord waarmee wordt ingestemd, gebaseerd op een model van standaardakkoord ontworpen door de Europese Conferentie van ministers van Verkeer (CEMT) en bepaalt het zich ertoe oplossingen die reeds worden opgelegd voor op Europees niveau gesloten multilaterale akkoorden, van toepassing te verklaren op bilaterale betrekkingen tussen de ondertekenende Staten.

(10) Selon le fonctionnaire délégué, l'Accord auquel il est porté assentiment est basé sur un modèle d'accord-type élaboré par la Conférence européenne des ministres des transports (CEMT), et se borne à rendre applicable aux relations bilatérales entre les États signataires des solutions déjà imposées dans des accords multilatéraux conclus au niveau européen.


De ondertekenende Ministers zullen zich om de twee jaar verenigen om de resultaten van de samenwerking in het kader van dit akkoord te evalueren.

Les Ministres signataires se réuniront tous les deux ans afin d'évaluer les résultats des collaborations découlant du présent accord.


Art. 8. De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om een bijkomende inspanning te doen voor de tewerkstelling, zodanig dat er in de sector een netto toename is van de tewerkstelling van tenminste de opbrengst van de bijdragevermindering en van het totale tewerkstellingsvolume, vergeleken met de tewerkstelling en het tewerkstellingsvolume van het overeenstemmende kalenderkwartaal van het referentiejaar bepaald door de Minister van Tewerkstelling en de Minister van So ...[+++]

Art. 8. Les parties signataires s'engagent à faire un effort supplémentaire pour l'emploi de façon qu'il y ait dans le secteur un accroissement net de l'emploi d'au moins le produit de la réduction de cotisations et du volume d'emploi total, comparé à l'emploi et au volume de travail du trimestre civil correspondant de l'année de référence, fixée par le Ministre de l'Emploi et le Ministre des Affaires sociales.


Art. 7. De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om een bijkomende inspanning te doen voor de tewerkstelling, zodanig dat er in de sector een netto toename is van de tewerkstelling van ten minste de opbrengst van de bijdragevermindering en van het totale tewerkstellingsvolume, vergeleken met de tewerkstelling en het tewerkstellingsvolume van het overeenstemmende kalenderkwartaal van het referentiejaar bepaald door de Minister van Werkgelegenheid en de Minister van ...[+++]

Art. 7. Les parties signataires s'engagent à faire un effort supplémentaire pour l'emploi de façon à ce qu'il y ait dans le secteur un accroissement net de l'emploi d'au moins le produit de la réduction de cotisations et du volume d'emploi total, comparé à l'emploi et au volume d'emploi du trimestre civil correspondant de l'année de référence déterminée par la Ministre de l'Emploi et le Ministre des Affaires sociales.


Art. 9. De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe een bijkomende inspanning voor de tewerkstelling te leveren met het oog op een netto aangroei van de tewerkstelling van ten minste de opbrengst van de bijdragevermindering bedoeld in artikel 12 van deze overeenkomst en van het tewerkstellingsvolume van het overeenstemmende kalenderkwartaal van het door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Sociale Zaken bepaald referentiejaar, te weten het jaar ...[+++]

Art. 9. Les parties signataires s'engagent à faire un effort supplémentaire pour l'emploi de façon à ce qu'il y ait un accroissement net de l'emploi d'au moins le produit de la réduction de cotisations visé à l'article 12 de la présente convention et du volume d'emploi du trimestre civil correspondant de l'année de référence déterminée par le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des Affaires sociales, à savoir l'année 1996.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondertekenende ministers zich' ->

Date index: 2021-03-05
w