Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderwerpen zullen onder » (Néerlandais → Français) :

De volgende onderwerpen zullen onder andere onderzocht worden, de vermindering van het supplement ten laste van de patiënt (kinderrolstoelen, actieve rolstoelen, elektronische rolstoelen), het ten laste nemen van individuele aanpassingen, enz.

Les sujets suivants seront examinés, entre autres, la diminution du supplément à charge du patient (voiturettes pour enfants, voiturettes actives, voiturettes électroniques), la prise en charge d’adaptations individuelles, etc.


Onder voorbehoud van wijzigingen achteraf, zullen de volgende onderwerpen daar op de agenda staan : de werkgelegenheid, de rol van de COSAC alsmede de intergouvernementele conferentie.

Les thèmes qui seront, sous réserve de modifications ultérieures, à l'ordre du jour de la réunion sont l'emploi, le rôle de la COSAC ainsi que la conférence intergouvernementale.


Onder het Belgische voorzitterschap zullen moeilijke onderwerpen worden aangesneden (transport, landbouw, justitie en binnenlandse zaken).

Sous la présidence belge, on abordera des sujets difficiles (transport, agriculture, justice et affaires intérieures).


Onder voorbehoud van wijzigingen achteraf, zullen de volgende onderwerpen daar op de agenda staan : de werkgelegenheid, de rol van de COSAC alsmede de intergouvernementele conferentie.

Les thèmes qui seront, sous réserve de modifications ultérieures, à l'ordre du jour de la réunion sont l'emploi, le rôle de la COSAC ainsi que la conférence intergouvernementale.


We zullen onder andere door het Parlement gemaakte televisie- en radiospotjes uitzenden op Europe by Satellite en EUtube, waarin we de onderwerpen belichten die bij de Europese verkiezingen prioriteit hebben.

Entre autres, nous diffuserons dans toute l’Europe, par satellite et EU Tube, des clips télévisés et radiophoniques produits par le Parlement en vue d’illustrer les thèmes prioritaires des élections européennes.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, de situatie in Wit-Rusland en wat we moeten doen en op welke manier we kunnen helpen zijn onderwerpen die onder het Tsjechische voorzitterschap zonder enige twijfel in het centrum van de aandacht van de Raad zullen staan.

(EN) Monsieur le Président, la situation au Belarus, les actions à mener et l’aide à apporter dans ce contexte seront certainement, je pense, l’une des préoccupations centrales du Conseil durant la présidence tchèque.


− (EN) Een goed verslag waarin het Parlement onder andere tevreden is over het feit dat op de agenda van deze zestiende gewone zitting onder meer verslagen staan over “de rechten van personen die behoren tot nationale of etnische, religieuze of taalkundige minderheden” en over “de bevordering en bescherming van de mensenrechten en fundamentele vrijheden ook bij de bestrijding van terreur”, alsmede uitvoerige vergaderingen over de rechten van het kind; ook tevreden is over de benoeming dit jaar van speciale rapporteurs voor deze belangrijke onderwerpen, en kenni ...[+++]

– (EN) Un bon rapport dans lequel, entre autres choses, le Parlement se félicite que l’ordre du jour de la 16e session ordinaire comprenne des rapports sur les «droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques», et sur la «promotion et la protection des droits de l’homme et des libertés fondamentales dans le cadre de la lutte contre le terrorisme», ainsi que de nombreuses réunions sur les droits de l’enfant; salue également la nomination, cette année, de rapporteurs spéciaux sur ces sujets clés et prend note des rapports qui seront présentés par les rapporteurs spéciaux sur la tortur ...[+++]


In deze context zullen bijzonder netelige onderwerpen ongetwijfeld onder de loep genomen worden. Ik denk bijvoorbeeld aan de uittocht van goed opgeleide krachten, de zogeheten “braindrain”, een onderwerp dat in de landen waaruit de stromen hoogopgeleide arbeidskrachten afkomstig zijn, ook uitermate gevoelig ligt.

Dans ce contexte, nul doute que des sujets particulièrement sensibles seront examinés, tel que ce que l’on appelle la «fuite des cerveaux» qui constitue également un sujet extrêmement délicat pour les pays dont sont originaires les flux de travailleurs hautement qualifiés.


In deze context zullen bijzonder netelige onderwerpen ongetwijfeld onder de loep genomen worden. Ik denk bijvoorbeeld aan de uittocht van goed opgeleide krachten, de zogeheten “braindrain”, een onderwerp dat in de landen waaruit de stromen hoogopgeleide arbeidskrachten afkomstig zijn, ook uitermate gevoelig ligt.

Dans ce contexte, nul doute que des sujets particulièrement sensibles seront examinés, tel que ce que l’on appelle la «fuite des cerveaux» qui constitue également un sujet extrêmement délicat pour les pays dont sont originaires les flux de travailleurs hautement qualifiés.


Het is trouwens niet nodig de euro-obligaties te beperken tot 60% van het bbp, aangezien het de bedoeling is de intrestlasten van de landen met een te grote schuldenlast te verminderen en een nieuwe economische groei te vergemakkelijken. Dat is echter slechts denkbaar onder de strikte voorwaarde dat ze zich effectief zullen onderwerpen aan strenge dwingende plannen om de schuldratio te beperken tot 60%.

Il ne faut d'ailleurs pas nécessairement limiter les euro-obligations à 60% du PIB, puisqu'il s'agit de réduire la charge d'intérêts pour les pays surendettés et de faciliter leur retour à la croissance, mais ce n'est concevable que sous la stricte condition qu'ils se soumettront effectivement à des plans coercitifs rigoureux de résorption de la dette excédant les 60% du PIB.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderwerpen zullen onder' ->

Date index: 2024-07-05
w