Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratie van een onderwijsinstelling beheren
Administratie van een opleidingsinstelling beheren
Administratie van een opleidingsinstituut beheren
Administratief medewerker onderwijsinstelling
Administratief medewerkster onderwijsinstelling
Directeur
Directeur onderwijsinstelling
Directrice
Directrice onderwijsinstelling
Onderwijsinstelling
Onderwijsinstelling voor sociale promotie

Traduction de «onderwijsinstelling of opleidingscentrum » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
administratief medewerker onderwijsinstelling | administratief medewerker onderwijsinstelling | administratief medewerkster onderwijsinstelling

secrétaire d'administration scolaire et universitaire


directeur | directrice | directeur onderwijsinstelling | directrice onderwijsinstelling

directeur d'établissement scolaire | directrice d'établissement scolaire | chef d'établissement scolaire | cheffe d'établissement scolaire


onderwijsinstelling voor sociale promotie

établissement d'enseignement de promotion sociale




koolstofmonoxidedampen van vuurzee in slaapzaal van onderwijsinstelling

vapeurs de monoxyde de carbone d'un incendie dans le dortoir d'un établissement d'enseignement


dampen van verbranding van polyvinylchloride en soortgelijk materiaal in vuurzee in slaapzaal van onderwijsinstelling

vapeurs provenant de la combustion de polychlorure de vinyle et de matériaux similaires dans un incendie dans le dortoir d'un établissement d'enseignement


verbranding veroorzaakt door vuurzee in slaapzaal van onderwijsinstelling

brûlure causée par un incendie dans le dortoir d'un établissement scolaire


Provinciaal opleidingscentrum voor de openbare brandweerdiensten

Centre provincial de formation pour les services publics d'incendie


administratie van een opleidingsinstituut beheren | administratie van een onderwijsinstelling beheren | administratie van een opleidingsinstelling beheren

gérer l'administration d'un établissement d'enseignement


onderwijsinstelling

établissement d'enseignement | établissement scolaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- een systeem van alternerend leren en werken volgen dat bestaat uit, enerzijds, een theoretische vorming in een onderwijsinstelling of opleidingscentrum ingericht, gesubsidieerd of erkend door de bevoegde overheid en, anderzijds, een praktische opleiding op de werkplek;

- suivre un système d'alternance qui consiste, d'une part, en une formation théorique soit dans un établissement d'enseignement soit dans un organisme de formation créé, subventionné ou agréé par les autorités compétentes et, d'autre part, en une formation pratique en milieu professionnel;


Betekent dit dat een BIO georganiseerd door een onderwijsinstelling of opleidingscentrum, niet aan de voorwaarden opgesomd in artikel 106 moet voldoen ?

Cela signifie-t-il qu'une CIP organisée par un établissement d'enseignement ou un centre de formation ne doit pas satisfaire aux conditions énumérées à l'article 106 ?


« 5° de leerlingen, studenten of cursisten, voor stageactiviteiten waarvan de duur niet expliciet wordt vastgesteld door de bevoegde overheid en die uitgevoerd worden bij een werk- of stagegever in het kader van een opleiding die zij volgen in een door de bevoegde gemeenschap of het bevoegd gewest ingerichte, gesubsidieerde of erkende onderwijsinstelling of opleidingscentrum, voor zover de totale duur van deze stageactiviteiten zestig dagen bij eenzelfde werk- of stagegever niet overschrijdt in de loop van een school- of academiejaar wat de onderwijsinstellingen betreft of in de loop van een burgerlijk jaar wat de opleidingscentra betref ...[+++]

« 5° les élèves, étudiants ou apprenants, pour des activités de stage dont la durée n'est pas explicitement fixée par l'autorité compétente et qui sont effectuées auprès d'un employeur ou d'un maître de stage dans le cadre de la formation qu'ils suivent dans un établissement d'enseignement ou un organisme de formation créé, subventionné ou agréé par la communauté ou la région compétente, pour autant que la durée totale de ces activités de stage n'excède pas soixante jours auprès d'un même employeur ou maître de stage au cours d'une année scolaire ou académique pour les établissements d'enseignement ou au cours d'une année civile pour les ...[+++]


­ Wetsvoorstel waarbij de toekenning van kinderbijslag afhankelijk wordt gesteld van het feit dat het kind daadwerkelijk regelmatig de lessen volgt in een onderwijsinstelling of een opleidingscentrum of aanwezig is op de plaats waar het in de leer is.

­ Proposition de loi subordonnant l'octroi d'allocations familiales à la fréquentation effective par l'enfant d'un établissement d'enseignement, d'un centre de formation ou du lieu d'apprentissage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oud-kamerlid W. Draps heeft een wetsvoorstel ingediend waarbij de toekenning van kinderbijslag afhankelijk wordt gesteld van het feit dat het kind daadwerkelijk regelmatig de lessen volgt in een onderwijsinstelling of een opleidingscentrum of aanwezig is op de plaats waar het in de leer is.

L'ancien député W. Draps a introduit une proposition de loi à la Chambre subordonnant l'octroi d'allocations familiales à la fréquentation effective par l'enfant d'un établissement d'enseignement, d'un centre de formation ou d'un lieu d'apprentissage.


Wetsvoorstel waarbij de toekenning van kinderbijslag afhankelijk wordt gesteld van het feit dat het kind daadwerkelijk regelmatig de lessen volgt in een onderwijsinstelling of een opleidingscentrum of aanwezig is op de plaats waar het in de leer is (1)

Proposition de loi subordonnant l'octroi d'allocations familiales à la fréquentation effective par l'enfant d'un établissement d'enseignement, d'un centre de formation ou du lieu d'apprentissage (1)


« De kinderbijslag voor kinderen die onderworpen zijn aan de leerplicht omschreven in de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, wordt afhankelijk gesteld van hun daadwerkelijke regelmatige aanwezigheid in een onderwijsinstelling of een opleidingscentrum.

« Les allocations familiales sont subordonnées, pour les enfants soumis à l'obligation scolaire prévue par la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, à la fréquentation effective d'un établissement scolaire ou d'un centre de formation.


5° de leerlingen of studenten voor arbeidsprestaties uitgevoerd bij een werkgever in het kader van een opleiding die hij volgt in een door de bevoegde gemeenschap of het bevoegde gewest ingerichte, gesubsidieerde of erkende onderwijsinstelling of opleidingscentrum, voor zover de totale duur van deze arbeidsprestaties zestig dagen bij eenzelfde werkgever of stagemeester niet overschrijdt in de loop van een school- of academiejaar wat de onderwijsinstellingen betreft of in de loop van een burgerlijk jaar wat de opleidingscentra betreft.

5° les élèves ou étudiants pour des prestations de travail effectuées auprès d'un employeur dans le cadre de la formation qu'il suit dans un établissement d'enseignement ou un organisme de formation créé, subventionné ou agréé par la communauté ou la région compétente, pour autant que la durée totale de ces prestations de travail n'excède pas soixante jours auprès d'un même employeur ou maître de stage au cours d'une année scolaire ou académique pour les établissements d'enseignement ou au cours d'une année civile pour les organismes de formation.


5° de leerlingen of studenten voor arbeidsprestaties uitgevoerd bij een werkgever in het kader van een opleiding die hij volgt in een door de bevoegde gemeenschap of het bevoegde gewest ingerichte, gesubsidieerde of erkende onderwijsinstelling of opleidingscentrum, voor zover de totale duur van deze arbeidsprestaties zestig dagen bij eenzelfde werkgever of stagemeester niet overschrijdt in de loop van een school- of academiejaar wat de onderwijsinstellingen betreft of in de loop van een burgerlijk jaar wat de opleidingscentra betreft.

5° les élèves ou étudiants pour des prestations de travail effectuées auprès d'un employeur dans le cadre de la formation qu'il suit dans un établissement d'enseignement ou un organisme de formation créé, subventionné ou agréé par la communauté ou la région compétente, pour autant que la durée totale de ces prestations de travail n'excède pas soixante jours auprès d'un même employeur ou maître de stage au cours d'une année scolaire ou académique pour les établissements d'enseignement ou au cours d'une année civile pour les organismes de formation.


Op het vlak van elke onderwijsinstelling en elk opleidingscentrum voor leerkrachten vormt de vaststelling van een coherent en duurzaam investeringsbeleid in samenwerking met de plaatselijke autoriteiten, dat is gebaseerd op een duidelijke formulering van de organisatorische en pedagogische strategieën en de ontwikkeling van bevoegdheden, een onvermijdelijke noodzaak waarvoor nieuwe managementpraktijken nodig zijn.

Au niveau de chaque établissement éducatif et de chaque centre de formation des enseignants, la définition en liaison avec les autorités locales d'une politique d'investissement cohérente et durable, basée sur une formulation claire des stratégies pédagogiques et organisationnelles et de développement des compétences, constitue une nécessité incontournable requérant de nouvelles pratiques managériales.


w