Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderzocht en welke lessen hij " (Nederlands → Frans) :

Ook al is de score voor ontwikkelingshulp beter (6e plaats) en behoren een aantal andere aspecten niet tot het beleidsdomein van de minister, toch zou ik graag van de minister vernemen of hij de studie heeft onderzocht en welke lessen hij daaruit kan trekken voor het beleid van de Belgische regering ten opzichte van de minst ontwikkelde landen.

Même si le résultat pour l'aide au développement est meilleur (6 place) et si un certain nombre d'autres aspects ne relèvent pas du domaine de compétence de l'honorable ministre, j'aimerais néanmoins que l'honorable ministre me fasse savoir s'il a examiné l'étude et quelles leçons il peut en tirer pour la politique menée par le gouvernement belge à l'égard des pays les moins développés.


5. Is hij voorstander in het kader van het militaire en humanitaire partnerschap van lessen in de mensenrechten, gebaseerd op modules die op maat zijn van het opleidingsniveau van de militairen en de politie van Niger en zo ja, kan hij aangeven welke budgetten hij hiervoor tegen wanneer gaat uittrekken ?

5. Est-il favorable à l'organisation, dans le cadre du partenariat militaire et humanitaire, de cours sur les droits de l'homme basés sur des modules correspondant au niveau de formation des militaires et de la police du Niger et dans l'affirmative, peut-il indiquer quels budgets il entend dégager à cette fin et quand il le fera ?


Uit deze ervaring dienen lessen te worden getrokken en er zal moeten worden onderzocht in welke mate deze piste kan worden gebruikt in het geval van een nieuwe financiële crisis.

Il va falloir tirer les leçons de cette expérience et examiner dans quelle mesure cette piste pourrait être utilisée en cas de nouvelle crise financière.


4) Welke lessen heeft hij getrokken uit de massale virusaanval in februari 2012 bij zijn Federale Overheidsdienst (FOD) ?

4) Quelles leçons le ministre a-t-il tirées de l'attaque massive de virus en février 2012 subie par son service public fédéral (SPF) ?


4) Heeft hij onderzocht welke gevolgen dit zal hebben voor de uitstraling van de Vlaamse en Franstalige universiteiten in het buitenland ?

4) A-t-il examiné quelles conséquences cela aura sur le rayonnement, à l'étranger, des universités flamandes et francophones?


Ook al is de score voor ontwikkelingshulp beter (6e plaats) en behoren een aantal andere aspecten niet tot het beleidsdomein van de minister, toch zou ik graag van de minister vernemen of hij de studie heeft onderzocht en welke lessen hij daaruit kan trekken voor het beleid van de Belgische regering ten opzichte van de minst ontwikkelde landen.

Même si le résultat pour l'aide au développement est meilleur (6 place) et si un certain nombre d'autres aspects ne relèvent pas du domaine de compétence de l'honorable ministre, j'aimerais néanmoins que l'honorable ministre me fasse savoir s'il a examiné l'étude et quelles leçons il peut en tirer pour la politique menée par le gouvernement belge à l'égard des pays les moins développés.


Ik zou graag van de Raad horen welke lessen hij heeft getrokken uit deze gerechtelijke uitspraken en of hij bereid is de besluitvorming over de samenstelling van deze lijsten te wijzigen of te evalueren en ook te kijken naar de mogelijkheden voor individuen om hun recht te halen.

Je serais reconnaissante si le Conseil pouvait nous expliquer les leçons qu'il a tirées de ces décisions de la Cour et nous dire qu'il est disposé à modifier ou à évaluer le processus de décision relatif à la composition de ces listes, ainsi qu’à étudier les possibilités de rendre justice aux personnes.


Mag ik voorzitter Barroso vragen of hij ons misschien kan vertellen welke nuttige lessen de Commissie heeft geleerd met betrekking tot de SWIFT-overeenkomst; lessen die mogelijk succesvol en nuttig kunnen worden toegepast wanneer we te maken krijgen met de zeer belangrijke PNR-overeenkomsten die nog om onze aandacht vragen, nu op de eerste plaats met de Verenigde Staten, maar later ook met Canada en Australië?

Puis-je demander au président Barroso quels sont les enseignements, parmi ceux qui ont été tirés de l’accord S.W.I.F.T. par la Commission, qui pourraient être utilement exploités dans le cadre des très importants accords PNR qui nous attendent, tout d’abord avec les États-Unis, mais aussi avec le Canada et l’Australie?


Ik had graag gezien dat de heer Barroso ons had verteld welke lessen hij uit zijn ervaring in de nationale politiek trekt voor zijn eventuele Europese mandaat.

J’aurais souhaité entendre M. Barroso nous dire les enseignements qu’il tire de cette expérience nationale pour l’accomplissement de son éventuel mandat européen.


Een van de lessen die we hieruit moeten leren – en ik zeg dat tegen het selecte groepje collega’s hier aanwezig – is dat betere regelgeving een gedeelde taak is voor elk lid van dit Parlement, ongeacht tot welke commissie hij of zij behoort.

L’une des leçons à tirer de cet exercice - et je le dis à l’attention du groupe d’élite des collègues ici présents - est que l’amélioration de la réglementation est une tâche commune à chaque membre de ce Parlement, quelle que soit la commission à laquelle il appartient.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderzocht en welke lessen hij' ->

Date index: 2021-04-19
w