Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contacten tussen mensen
Contacten van mens tot mens
Human-computer interaction
Interactie tussen mens en computer onderzoeken
Interpersoonlijke contacten
Mens-computerinteractie
Persoonlijke contacten

Vertaling van "ongelijkheid tussen mensen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
contacten tussen mensen | contacten van mens tot mens | interpersoonlijke contacten | persoonlijke contacten

contacts entre les personnes | relations entre les gens


gedrag en interactie tussen digitale apparaten en mensen onderzoeken | interactie tussen mens en computer onderzoeken | human-computer interaction | mens-computerinteractie

interfaces homme-machines | outil de contrôle et de communication | Interaction homme-machine | Interactions homme-machine


relatie tussen gebouwen, mensen en het milieu

relations entre les bâtiments, les individus et l’environnement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie zal statistieken en gegevensverzamelingen gebruiken om veranderingen in de ongelijkheid tussen mensen met een handicap en de bevolking als geheel te illustreren en indicatoren in verband met handicaps die betrekking hebben op de Europa 2020-streefcijfers voor onderwijs, werkgelegenheid en armoedebestrijding te creëren.

La Commission s’appuiera sur des statistiques et des données pour illustrer l’évolution des disparités entre les personnes handicapées et la population dans son ensemble, et pour définir des indicateurs sur le handicap liés aux objectifs de la stratégie «Europe 2020» en matière d’éducation, d’emploi et de réduction de la pauvreté.


“De basis van mensenhandel – even lucratief als wapen of drugshandel – komt óók voort uit een ongelijkheid tussen mensen. Als ambassadeur is het mijn taak om het fenomeen aan te kaarten”, stelt Ozark Henry .

Ozark Henry précise : « la base de la traite des êtres humains –aussi lucrative que le trafic des armes ou de la drogue- provient également d’une inégalité entre les hommes. En tant qu’ambassadeur, je me dois d’attirer l’attention sur ce phénomène».


De Commissie zal statistieken en gegevensverzamelingen gebruiken om veranderingen in de ongelijkheid tussen mensen met een handicap en de bevolking als geheel te illustreren en indicatoren in verband met handicaps die betrekking hebben op de Europa 2020-streefcijfers voor onderwijs, werkgelegenheid en armoedebestrijding te creëren.

La Commission s’appuiera sur des statistiques et des données pour illustrer l’évolution des disparités entre les personnes handicapées et la population dans son ensemble, et pour définir des indicateurs sur le handicap liés aux objectifs de la stratégie «Europe 2020» en matière d’éducation, d’emploi et de réduction de la pauvreté.


20. herinnert eraan dat met het Verdrag van Lissabon ook het Handvest bindend wordt, op dezelfde wijze als de verdragen, en volledig van toepassing zal zijn op alle op het gebied van de RVVR genomen maatregelen, en dat op de naleving ervan zal worden toegezien door het Hof van Justitie; betreurt echter de invoering van het protocol ter beperking van de gevolgen van het Handvest voor het binnenlandse recht van twee lidstaten en herhaalt zijn bezorgdheid dat dit kan zorgen voor ongelijkheid tussen mensen;

20. rappelle que, avec le traité de Lisbonne, la charte des droits fondamentaux de l'Union devient contraignante au même titre que les traités et entièrement applicable à toutes les mesures prises dans le domaine de l'ELSJ, et que son respect sera contrôlé par la Cour de justice; déplore, cependant, l'introduction du protocole limitant les répercussions de la charte sur le droit interne de deux États membres et répète ses préoccupations quant à l'inégalité entre les personnes qui peut en découler;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. herinnert eraan dat met het Verdrag van Lissabon ook het Handvest bindend wordt, op dezelfde wijze als de verdragen, en volledig van toepassing zal zijn op alle op het gebied van de RVVR genomen maatregelen, en dat op de naleving ervan zal worden toegezien door het Hof van Justitie; betreurt echter de invoering van het protocol ter beperking van de gevolgen van het Handvest voor het binnenlandse recht van twee lidstaten en herhaalt zijn bezorgdheid dat dit kan zorgen voor ongelijkheid tussen mensen;

20. rappelle que, avec le traité de Lisbonne, la charte des droits fondamentaux de l'Union devient contraignante au même titre que les traités et entièrement applicable à toutes les mesures prises dans le domaine de l'ELSJ, et que son respect sera contrôlé par la Cour de justice; déplore, cependant, l'introduction du protocole limitant les répercussions de la charte sur le droit interne de deux États membres et répète ses préoccupations quant à l'inégalité entre les personnes qui peut en découler;


18. herinnert eraan dat met het Verdrag van Lissabon, het Handvest van de grondrechten van de Unie bindend wordt op dezelfde wijze als de verdragen en volledig van toepassing zal zijn op alle op het gebied van de RVVR genomen maatregelen, en dat op de naleving ervan zal worden toegezien door het Hof van Justitie; betreurt echter de invoering van het protocol ter beperking van de gevolgen van het Handvest voor het binnenlandse recht van twee lidstaten en herhaalt zijn bezorgdheid dat dit kan zorgen voor ongelijkheid tussen mensen;

18. rappelle que, avec le traité de Lisbonne, la Charte des droits fondamentaux de l'Union devient contraignante au même titre que les traités et entièrement applicable à toutes les mesures prises dans le domaine de l'ELSJ, et que son respect sera contrôlé par la Cour de justice; déplore, cependant, l'introduction du protocole limitant les répercussions de la Charte sur le droit intérieur de deux États membres et répète ses préoccupations quant à l'inégalité entre les personnes qui peut en découler;


In de discussie rond het stemrecht voor vreemdelingen wordt regelmatig verwezen naar de ongelijkheid in behandeling tussen onderdanen uit een land van de Europese Unie, die wel over stemrecht bij gemeenteraads- en Europese verkiezingen beschikken met de niet-Europeanen of mensen die geen deel uitmaken van de Europese Unie, die dus over geen stemrecht beschikken.

Dans le débat sur l'octroi du droit de vote aux étrangers, on évoque régulièrement l'inégalité de traitement entre les ressortissants d'un État membre de l'Union européenne, qui ont le droit de vote aux élections communales et aux élections européennes, et les non-Européens ou les Européens ressortissants d'un État non-membre de l'Union, qui ne bénéficient donc pas du droit de vote.


In de discussie rond het stemrecht voor vreemdelingen wordt regelmatig verwezen naar de ongelijkheid in behandeling tussen onderdanen uit een land van de Europese Unie, die wel over stemrecht bij gemeenteraads- en Europese verkiezingen beschikken met de niet-Europeanen of mensen die geen deel uitmaken van de Europese Unie, die dus over geen stemrecht beschikken.

Dans le débat sur l'octroi du droit de vote aux étrangers, on évoque régulièrement l'inégalité de traitement entre les ressortissants d'un État membre de l'Union européenne, qui ont le droit de vote aux élections communales et aux élections européennes, et les non-Européens ou les Européens ressortissants d'un État non-membre de l'Union, qui ne bénéficient donc pas du droit de vote.


Het gisteren in Duitsland gepubliceerde verslag over armoede heeft ook duidelijk aangetoond dat meer en meer werknemers naast hun inkomen uitkeringen nodig hebben om niet tot armoede te vervallen en dat de ongelijkheid tussen mensen met hoge inkomens en mensen die nauwelijks inkomen hebben steeds groter wordt.

Le rapport sur la pauvreté publié hier en Allemagne montre clairement que de plus en plus de salariés ont besoin d’aides diverses en plus de leurs revenus professionnels pour ne pas tomber dans la pauvreté, et que le fossé entre les personnes à revenus élevés et celles sans revenus ou presque continue à se creuser.


Ten tweede wordt gestreefd naar een positieve wisselwerking met de herziene prioriteiten van de Lissabonstrategie, namelijk groei en werkgelegenheid, en met het dichten van de kloof tussen voornemens en uitvoering die bij de herziening van de Lissabonstrategie is vastgesteld. Met name wat sociale integratie betreft, moet een algemenere omschrijving van de doelstellingen de lidstaten in staat stellen om meer aandacht te besteden aan de belangrijkste beleidsprioriteiten in hun eigen, nationale context, bijvoorbeeld daklozen, kinderarmoede en vervreemding bij jongeren, immigranten en etnische minderheden, ...[+++]

S’agissant de l’inclusion sociale, en particulier, la présentation plus générale des objectifs devrait permettre aux États membres d’examiner en détail les priorités les plus importantes dans leur contexte national, qu’il s’agisse, par exemple, des sans-abri, de la pauvreté des enfants et de l’aliénation des jeunes, des immigrants et des minorités ethniques, du handicap, de la fracture numérique ou des inégalités en matière d’éducation et de formation[8]. Les objectifs tiennent compte des enseignements tirés de l’analyse des PAN pour l’inclusion de 2005, à savoir que les objectifs en matière d’inclusion doivent être intégrés systématique ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongelijkheid tussen mensen' ->

Date index: 2023-02-28
w