Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekrachtigen
Bekrachtiging
Beschermelementen aan stapels hout bevestigen
Beschermelementen aan stapels hout vastmaken
Beschermelementen aan stapels timmerhout bevestigen
Beschermelementen aan stapels timmerhout vastmaken
Bevestigen
Bevestigen van de hakken
Bevestiging
Bladmetaal bevestigen
Bladmetaal verankeren
De verklaringen bevestigen
Goedkeuren
Goedkeuring
Homologatie
Homologeren
Plaatmetaal bevestigen
Plaatmetaal verankeren
Traptreden en stootborden bevestigen
Traptreden en stootborden vastmaken
Treden en stootborden bevestigen
Treden en stootborden vastmaken

Vertaling van "ongetwijfeld bevestigen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bladmetaal bevestigen | plaatmetaal bevestigen | bladmetaal verankeren | plaatmetaal verankeren

fixer des tôles métalliques


beschermelementen aan stapels hout vastmaken | beschermelementen aan stapels timmerhout vastmaken | beschermelementen aan stapels hout bevestigen | beschermelementen aan stapels timmerhout bevestigen

fixer des protections sur des pieux en bois


treden en stootborden bevestigen | treden en stootborden vastmaken | traptreden en stootborden bevestigen | traptreden en stootborden vastmaken

fixer des girons et des contremarches




complicaties kenmerkend voor opnieuw bevestigen en amputeren

Complications propres à une réimplantation et une amputation


bevestigen van patiëntidentiteit voor uitvoering van operatieve/invasieve procedure

confirmation de l'identité du patient avant une intervention opératoire ou invasive






bekrachtigen | bekrachtiging | bevestigen | bevestiging | goedkeuren | goedkeuring | homologatie | homologeren

homologation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Bij het lezen van de verschillende opdrachten die aan de directeurs-coördinator zijn toebedeeld, kan ik ongetwijfeld bevestigen dat zij een sleutelfunctie uitoefenen binnen de geïntegreerde politie.

2. À la lecture des différentes missions attribuées aux directeurs coordonnateurs, je peux affirmer sans aucun doute que ces derniers exercent une fonction clé au sein de la police intégrée.


En het Europees Parlement deinst er niet voor terug om een kandidaat-commissaris bij een slecht resultaat keihard af te wijzen, iets wat Manfred Weber ongetwijfeld kan bevestigen.

Et le Parlement européen n’a aucun scrupule à voir échouer un candidat commissaire dont les prestations sont insuffisantes. Manfred Weber peut certainement le confirmer.


Ze is erin geslaagd om de grote verscheidenheid aan werkzaamheden van de Commissie verzoekschriften te illustreren en ik wil nogmaals bevestigen, zoals zij ongetwijfeld verwacht, dat de Commissie bereid is om op alle mogelijke manieren samen te werken met de commissie.

Elle a réussi à illustrer la grande diversité du travail de la commission des pétitions, et je tiens à réaffirmer – comme elle s’y attend, j’en suis certain – la volonté de la Commission européenne de coopérer de toutes les façons possibles avec cette commission parlementaire.


Ze is erin geslaagd om de grote verscheidenheid aan werkzaamheden van de Commissie verzoekschriften te illustreren en ik wil nogmaals bevestigen, zoals zij ongetwijfeld verwacht, dat de Commissie bereid is om op alle mogelijke manieren samen te werken met de commissie.

Elle a réussi à illustrer la grande diversité du travail de la commission des pétitions, et je tiens à réaffirmer – comme elle s’y attend, j’en suis certain – la volonté de la Commission européenne de coopérer de toutes les façons possibles avec cette commission parlementaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, dit is ongetwijfeld een zeer delicaat vraagstuk en ik kan bevestigen dat ik dit ook recentelijk nog, in mijn persoonlijke gesprekken met de regeringsautoriteiten in zowel Bulgarije als Roemenië, aan de orde heb gesteld.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, il s’agit assurément d’un sujet épineux, et je peux vous confirmer que j’ai personnellement soulevé cette question dans le cadre de mes discussions - dont certaines sont récentes - avec les autorités bulgares et roumaines.


De commissaris zal dit ongetwijfeld kunnen bevestigen.

Je suis certain que le commissaire le confirmera.


Mevrouw Van de Casteele, voorzitter van de commissie voor de Sociale Aangelegenheden, kan ongetwijfeld bevestigen hoe vele goede voorstellen, zowel van meerderheid als oppositie, in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden niet aan bod mochten komen en niet werden behandeld. Ze verdwenen in de vrieskast tot ze met veel tromgeroffel werden aangekondigd op de superministerraad in Raversijde of de Staten-Generaal van het gezin.

Mme Van de Casteele, présidente de la commission des Affaires sociales, pourra sans doute confirmer que bon nombre de propositions valables de la majorité et de l'opposition ont été mises au frigo jusqu'à ce qu'on les ressorte triomphalement à l'occasion du super-conseil des ministres de Raversijde ou des États-généraux de la famille.


Een van de belangrijkste punten op de agenda van zulke top zou ongetwijfeld de transitieproces in Afghanistan zijn. 1. Kan u bevestigen dat een NAVO-top met de staatshoofden werd georganiseerd?

L'un des principaux points à l'ordre du jour d'un tel sommet serait incontestablement le processus de transition en Afghanistan. 1. Pouvez-vous confirmer qu'un sommet de l'OTAN réunissant les chefs d'État a été organisé?


Ik kan dus enkel bevestigen wat ongetwijfeld bij herhaling door mijn voorgangers en anderen is gezegd, namelijk dat de Staatsveiligheid op basis van de bestaande wetgeving niet gemachtigd is om de definitie, die niet door de Staatsveiligheid maar door het Ministerieel Comité voor inlichtingen en veiligheid wordt bepaald, aan het Vast Comité I mede te delen.

Je ne peux donc que confirmer ce que mes prédécesseurs et d'autres ont certainement déjà dit, à savoir que, sur la base de la législation existante, la Sûreté de l'État n'est pas habilitée à communiquer au Comité permanent R la définition, laquelle n'est pas établie par la Sûreté de l'État mais bien par le Comité ministériel du renseignement et de la sécurité.


Tegelijkertijd lijkt het ons ook noodzakelijk - en dat is ongetwijfeld een tegenstrijdigheid -, het systeem van de verjaringstermijnen te bevestigen. Het kan immers niet zijn dat de rechtzoekenden voortdurend met het zwaard van Damocles boven het hoofd leven.

Parallèlement, il nous semble tout aussi nécessaire - et c'est là un indubitable paradoxe - de confirmer le système des prescriptions, dès lors qu'il ne peut être envisagé que des justiciables vivent avec une épée de Damoclès perpétuellement suspendue au-dessus de leur tête.


w